English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Интервью

Интервью translate English

4,926 parallel translation
Поэтому я составляю оценочные интервью.
That's why I'm doing the performance reviews.
Тед велел мне заполнить своё оценочное интервью.
Ted told me I have to fill out my own performance review.
Последняя куча просьб об интервью на вашем столе, большинство из них связано с Корриганом.
The latest pile of interview requests is on your desk, most of them Corrigan related.
Мы посылаем детектив взять интервью у группы, держать глаз вне для кто-нибудь, кто совпадает д-Пип уголовного профиль Я уверен, что вы все переваривается сейчас.
We're sending a detective to interview the group, keeping an eye out for anybody who matches up to Dr Peep's criminal profile which I'm sure you've all digested by now.
Береговая охрана сообщила о некоторых- - У офицера полиции взяли интервью после взрыва.
( Man ) The Coast Guard reported several tank... ( woman ) Police officer interviewed after the blast.
Это интервью - это затасканный прием, недостойный Fox News, всемирного бренда, известного своей честностью и умением балансировать.
This interview is a hack job unworthy of the name Fox News, a global brand known worldwide for being fair and balanced.
Сью, мы взяли интервью у человека, который подтверждает твои заявления, твою позицию.
Well, Sue, we have an interview with, uh, someone who does agree with your assessment, your position.
Но только 2 человека, у которых взяли интервью, вступились за тебя, и я был одним из них.
There were two people Geraldo interviewed that stood up for you, and I was one of them.
Мое интервью застопорилось на вопросах "как меня подстрелили, пока я была бездомной".
My interview got a little bogged down in the "how I got shot while homeless" questions.
Я беру интервью у Маргарет сейчас, Джанет.
I'm interviewing Margaret now, Janet.
Там будет проверка анкетных данных, интервью, люди увидят наше прошлое.
There would be background checks, interviews, people looking into our past.
Ладно. Я беру интервью у группы "Эйнт Райтс", они из Вашингтона.
Okay, I'm with the Ain't Rights from Washington, D.C.
Интервью для радио "Сисайд HCFM".
Uh, and this is for Seaside HCFM.
Я сделаю печатную версию, но вообще интервью - для радиостанции нашего универа.
I'll do a print version for that, but this will run on our college station.
А когда интервью выйдет в эфир?
- Um, when is this gonna air?
- А интервью я поставлю, да?
Can I still run that interview? Yeah.
Я беру интервью у группы "Эйнт Райтс", они из Вашингтона.
Okay, I'm the Ain't Rights from Washington, D.C.
Класс. Интервью для радио "Сисайд HCFM".
Uh, and this is for Seaside HCFM.
А мы как раз говорили о твоем интервью на радио!
We were just talking about your interview on npr!
Интервью. Я хочу писать книгу рецептов вместе с ним, а еще они будут снимать шикарный веб-сериал...
Oh, it's an interview to write his next cookbook with him and to be in some webseries, apparently.
Я помогу тебе подготовиться к интервью.
Okay, we're going to role-play the whole interview.
Расскажи мне лучше о своем интервью.
I want to hear about your interview.
Я вызубрила то интервью.
I mean, I nailed that interview.
Он взял у меня интервью.
Wants to interview me.
Ей понадобится интервью с тобой.
She will need to interview you, Will.
Да, наверное не лучшее время, чтобы сказать, что местные телеканалы звонили сотню раз, просили об интервью?
Yeah, so now is probably not a good time to let you know that local TV channels and express have called like a hundred times, asking for interviews?
Нет, я не даю никаких интервью.
No, I'm not doing any interviews.
- Эй, а чего тут народ пишет про... Интервью на спутниковом радио, которое ты даешь на выходных?
Why are people tweeting about some satellite radio interview you're supposed to have this weekend?
Уоррен может взять у тебя интервью.
Warren can interview you.
Чтобы мы могли закончить интервью.
So we can finish the interview.
Заметки, интервью, народные движения в ту ночь.
Notes, interviews, people's movements on that night.
То, что она сказала в полицейском интервью а также DPS отчеты в ней.
What she said in her police interview as well as the DPS reports into her.
~'Right, OK ". ~ Вы интервью ее коллеги?
~'Right, OK.'~ Did you interview her colleagues?
Почему вы напасть на него, своего мужа, в комнату для интервью после его ареста?
Why did you attack him, your husband, in the interview room after his arrest?
Я-то надеялась на интервью, которое свяжет прошлые и нынешние убийства воедино.
I was just hoping for an interview that would tie the past and the present murders together.
После интервью на ТВ телефон разрывается.
It's been like this all day.
Собирала улики, просматривала историю кредитных карт, парочку интервью.
Followed the clues. Credit card statements, couple of interviews.
Интервью назначено на завтра.
The interview is set for tomorrow.
Ещё два человека явились после этого проклятого интервью по радио.
Two more walk-ins because of that goddamn radio interview.
Интервью из "Разговора с Триш" превратила его в самое популярное алиби в городе.
That Trish Talk interview turned him into the most popular alibi in the city.
Уже дала несколько интервью.
I've already done a number of interviews.
Надо будет записаться на интервью, возможно, поучаствовать в туре.
Join one of the interview pools, maybe take one of the tours.
Это не Таймс или Ньюсвик. Но интервью с вами помогло бы мне засветиться.
You know, it's not Time or Newsweek, but, um... an interview with you could put me on the map.
Как насчёт того, чтобы получить интервью за ужином.
How about, um... I'll give you an interview if we do it over dinner.
План сработал. Он согласился дать интервью.
The plan worked ; he agreed to do the interview.
Но мне повезло добиться интервью.
But I was lucky enough to get the interview ;
Я не стану спорить о том, где это интервью взять.
I'm not going to question him about where to do it.
У нас интервью.
She-She's interviewing me.
Интервью окончено.
Not anymore.
Когда я делал репортаж об умном дожде на Мали, когда я узнал, как их технология уничтожает урожай, Марк Плоуман нанял убийц, чтобы покончить с фермерами, которые давали интервью.
When I reported on the test of Smart Rain in Mali, when I uncovered the way their technology destroyed crops, it was Mark Plowman who hired mercenaries to kill the farmers who spoke to me on camera.
На самом деле, мы рассчитывали на интервью.
Oh, actually, we were hoping for an interview.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]