Используйте это translate English
90 parallel translation
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
But don't hold that against me. I'm a little screwy myself.
Так что используйте это время, чтобы убраться отсюда!
Take the time to get lost now!
ѕожалуйста используйте это если что-нибудь пойдет не так, как надо.
Don't hesitate to use it if anything goes wrong.
Используйте это для местной анестезии.
WOMAN : Yes, yes, yes. Use this to cauterize the tissue.
Если я понадоблюсь вам, используйте это воздействие нити.
If you need me, use this string impact.
Просто используйте это.
Just use this.
- используйте это.
-.. you may use this.
Спойте им колыбельную или используйте это.
Sing it a lullaby or use this.
Так что используйте это.
So you can take that with you.
Используйте это время для поисков какого-то решения.
Use the time to try and get some perspective.
Если будут проблемы... используйте это.
If you run into any problems... use this.
Если это питает ваш гнев, используйте это.
If it fuels your anger use it.
Если Вы умны, гордитесь этим. Используйте это!
If you're clever, be proud of it.
Если хотите получить шанс уйти от погони, то лучше используйте это время на то, чтобы найти укромное место...
If you want any chance of getting away you'd best use this time to find someplace secluded...
А сейчас используйте это
But until then you use this.
И используйте это, если вам это нужно, П. "
Help yourself to whatever you need, P. "
Используйте это, чтобы подпереть втулку... когда будете тянуть.
Use this to brace the sleeve when you pull it through to the other side.
Не используйте это против меня.
Don't hold it against me.
Да, но не используйте это против меня.
Yeah, but don't hold that against me.
Я сказал, " Используйте это!
I said,'use it!
Используйте это в предложении Давайте.
Use it in a sentence.
Используйте это.
Use that.
В будущем используйте это во благо.
In the future put it to good use.
Используйте это время хорошо, потому что только одну примерку вы сможете сделать до завтрашнего показа.
Use this time with them well because it's the only fitting you'll have until the Runway tomorrow.
Если нет... используйте это.
If it doesn't... Use these.
- Используйте это время оптимально.
- Make the most of it then.
Используйте это в качестве вдохновения.
Use that as an inspiration.
Используйте это, 3 раза в день.
Use this, three times a day.
Используйте это.
Use these.
Используйте это.
Use it.
Используйте нитрат - это дешевле.
Use the nitrate, it's cheaper.
- А вот это никогда не используйте.
- But this... Never use.
Это - дезинфицирующее средство. Используйте.
In the event of fresh straw being unavailable, old straw to be turned.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это!
Well, use a secondary line and pump to half capacity until you've fixed it!
- Используйте свои связи, скажите, что это срочно.
Yes.
На этой стадии лучше пожуйте жвачку - я не Я не рассказываю, как вам жить - я советую : используйте свои возможности
When you're into that point, chew some gum or something, I'm not, not telling you how to live, I'm recommending ; use your options.
Почему это в каждом разговоре вы используйте слово "труп"?
Why is it that every conversation you have has the word "corpse" in it?
О... используйте вот это.
Uh... try that one.
Их немного, но это все, что у нас есть. Используйте их.
It's not much but it's all we have.
Слушайте, используйте вот это.
Use that, it might contain the final numbers.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры. Один из вас - компьютерная томография печени, а двое других, в это время, проверят на протеины CA-125 и CA-19.5.
Use the pet to look for cancer and wilson's while you endoscope her bile ducts, scrape her stomach for mushroom spores.One of you ct her liver, while the other two check proteins ca-125 and ca-19.5.
Если вы заметите, что я - это не я, не колебаясь используйте его.
If you have any reason to suspect that I am not myself, do not hesitate to use that.
Используйте электрическую, это лучший вариант.
Electric, electric, that's the best.
Перенесите это в роль. Используйте боль на сцене.
Pour it into the role. use pain onstage.
Это бесплатные субтитры, не используйте их в коммерческих целях!
Situs Download Film + subtitle Lengkap Update
Это бесплатные субтитры, не используйте их в коммерческих целях! Почему-то любовь - сложная штука
For some reason Love is hard
затем они пойдут в салон гарнье и лореаль на прически и макияж это займет час когда они вернутся вы соберете их на подиум используйте аксессуары со стенда так, я приглашаю моделей
Then they are going to the garnier hair salon and the l'oreal Paris makeup room. That will take an hour. When they return, you'll be styling them for the runway.
Это ваш единственный выход. Используйте его.
It's your only escape option.
Используйте это!
So, embrace it, use it.
Тогда используйте их на это дело.
Then pick this one.
Используйте гироскоп для балансировки это ваш шанс!
Use your gyroscope as balance and ball up! It's your only chance!
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690