English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как будет угодно

Как будет угодно translate English

188 parallel translation
- Как будет угодно Вашему Величеству.
I'm fatigued and wish to rest.
- Как будет угодно.
- How would you like.
Это позволит вам сохранять порядок так, как будет угодно Богу.
"allow it to keep its leadership in the drive to remake this sinful world in God's own image."
Как будет угодно.
As you wish.
Как будет угодно, милорд.
As you wish.
Как тебе будет угодно.
Well, then do as you please.
Не как они, если будет угодно Господу.
But in my own way. If God is willing.
Как вам будет угодно.
- Of course. Anything you say, Professor.
Как будет угодно Господу. Ладно. Послушайте меня.
Your friend Episcopo heads a military organization of which you too have detailed knowledge.
Как будет вам угодно, мэм.
Do as you wish, mem.
Отец поступит, как ему - и Господу - угодно будет.
Your Pa'll do whatever he and the Lord think best.
Помните, что мы друзья, и располагайте мной, как вам будет угодно.
Remember our agreement. We're friends now. If you have need of me for no matter what...
Рассказывайте, как вам будет угодно.
- You tell it any way you like.
Как тебе будет угодно.
Take your choice.
- Как вам будет угодно, миледи.
- If you will have me, milady.
Вы увидите, как это просто, а потом можете взять его или нет, как Вам будет угодно
You'll see how simple it is and then you can take it or not, as you please.
- Как тебе будет угодно.
- Please yourself.
Как тебе будет угодно.
As you wish.
- Как вам будет угодно.
We do all our shopping at the army commissary.
- Как угодно. И какой предположительно будет валютная ставка?
And... according to you, how much would the monetary rate fall by?
И также, как и со всем остальным, что касается её, если будет угодно.
And as will be everything associated with her, if it pleases our Lord.
Как вам будет угодно.
As you like.
Или рано, как тебе будет угодно.
Or early, if you prefer.
Как вам будет угодно. А ведь у меня есть свидетели.
I have witnesses this time!
Как вам будет угодно.
As you wish.
Но как только Вы увидите того борца в маске одного... Вы можете уничтожить его, как Вам будет угодно.
But as soon as you see that masked wrestler alone you can annihilate him any way you please.
- Как Вам будет угодно.
- As you wish.
Как будет угодно
As Your Majesty pleases.
- Да или нет? - Я не знаю, как Вам будет угодно.
as you comfortably.
Как вам будет угодно.
As you... wish.
Как вам будет угодно.
If you want to.
Как вам будет угодно, я буду краток.
Very well. That'll make it quicker.
Как вам будет угодно, но потом не говорите, что мы вас не предупеждали
I do not deny but Want one sentence of sincere advice
Как тебе будет угодно.
What you will.
Как тебе будет угодно.
Just as you like.
Как будет угодно.
Any way you like it.
Как вам будет угодно.
Uh, whichever, and whatever you prefer.
Как вам будет угодно.
- As you wish.
Как вам будет угодно, Принцесса.
Whatever you say, Princess.
- Как вам будет угодно, Святой Отец.
- As you please, Holy Father.
Как вам будет угодно.
It's up to you.
Как вам будет угодно, сэр.
- Just as you say.
Как вам будет угодно. Я его не видел.
- Do what you like. I haven't seen him.
Как Вам будет угодно.
- As you wish.
Как вам будет угодно, миссис Марш.
Anything you say, Mrs. Marsh.
Как вам будет угодно, мадам.
As you wish, Madame.
- Как Вам будет угодно.
- That's up to you.
Всё будет так, как угодно Пророкам, ты это еще узнаешь.
All is as the Prophets will it to be, as you will learn.
Дитя Роберта Поста, вы вольны делать на ферме, что вам будет угодно, кроме как нарушать мое уединение.
You can do what you please round the farm, Robert Poste's child, if you don't break in on me loneliness.
Как вам будет угодно.
Have it your own way.
Поэтому жюри присяжных здесь будет таким же справедливым, как где угодно.
As such a jury here would be as fair as a jury anywhere else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]