English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как мне нравится

Как мне нравится translate English

2,537 parallel translation
Как мне нравится слышать обо всех этих женских штучках.
God! I love hearing about all that girly stuff!
Как мне нравится быть отставной мамой.
God, I love being de-mommed.
Нельсон, ты же знаешь как сильно мне нравится эта статуя, правда?
Nelson, you know how much I love this statue, right?
Мне нравится наблюдать, как она... бреет ноги в ванной.
I love watching her... shave her legs in the tub.
Теперь, как обычно, Мне нравится давать моим клиентам 2 минуты, чтобы решить, Один раз я положил свое дело на стол
Now, normally, I like to give my clients 2 minutes to decide once I put the deal on the table.
Мне нравится как он выглядит, но просто...
I like the way it looks, but it's just...
А мне нравится, как ты играешь словами.
- I like your word games.
Мне не нравится, как ты относишься ко мне в последнее время.
I just don't like the way you've been treating me lately.
Мне не нравится, как ты относишься ко мне в последнее время.
I-i just don't like the way you've been treating me lately.
Мне нравится думать о них как о моих друзьях.
I like to think of them as my friends.
Мне нравится, как ты говоришь "вкусно".
I like the way you say'yummy.'
Мне нравится, как ты обзываешь меня асексуальным, потому что я не спал с... миллиардом женщин.
I like that you label me as asexual because I haven't slept with... - A thousand million women.
Мне нравится, что ты дерешься как мужик.
I like a bit of rough!
О, как мне нравится!
- I love it.
Мне нравится версия, которую мы имеем, но как бы я ни старалась, мне нужна линия с мамой Мэрилин.
I love the version of the show we have now, but as hard as I try, I cannot let go of Marilyn's mother.
Хотя мне и не нравится думать о любых идеях как о неправильных, в первый день репетиции.
Although I don't like to think of any idea as "wrong" on the first day of rehearsal.
- Ты думаешь мне нравится... смотреть как мой хранитель закона платит тебе за секс?
- Do you think I enjoy seeing my lawkeeper paying you for sex?
Мне нравится, как надеты...
I like how wear... we are, right?
Если сегодня я проиграю выборы и вернусь в Комитет Конгресса по надзору, твоей заднице несдобровать, потому что мне не нравится, как ведёт дела ваш босс, и ты - замечательная мишень.
I can tell you this, if I lose this election tonight and I'm back on that Congressional Oversight Committee, your ass is toast because I don't like the way your boss runs things over there and you are a mighty soft target.
Мне нравится как мы подходим друг другу.
I, uh, like the way we fit.
Мне нравится, как ты об этом говоришь.
I like the way you talk.
Мне нравится как ты облизываешь куриную ножку.
Mm-mm. I like how you know your way around a chicken leg.
Мне очень нравится как это звучит.
I like the sound of this very much.
Прости я не сказал тебе, что мне не нравится, как ведётся моя избирательная кампания.
Sorry I didn't tell you, but I just haven't been satisfied with the way my campaign's being managed.
Признаться, мне не нравится. как ты сейчас на меня смотришь.
I gotta say, I don't like the way you're looking at me right now.
Мне нравится, как это звучит.
I like the sound of that.
Мне нравится, как я загорела этим летом.
I love how dark I get during the summer.
Мне нравится, как ты блестишь.
I like the way you sparkle.
- Мне нравится, как ты укладываешь свои волосы.
- I love how you're doing your hair.
Странно, как только тебе нравится никто, ты тут же вспоминаешь обо мне.
But I wonder why you're always with me when it's no one's turn.
Ну как же в темноте - ведь свет включен! Так вот - мне ужасно не нравится, в каком они состоянии.
Not in the dark, Connie, the electric light is illuminated and I'm greatly concerned by the state of them.
Мне нравится, как ты украсила стены.
I like the new wall decor.
Мне нравится, как ты держишь меня за руку
I love it when you grab my hand.
Этим летом, когда Аннет не понравилось как ты с ней разговариваешь, не всем нравится, когда с ними так обращаются, она позвала меня в свой кабинет и показала мне завещание. Назло тебе.
This summer, when Annette didn't like the way you talked to her- - not everyone likes being called that- - she took me into her office and showed me the will just to spite you.
Но мне нравится, как вы думаете.
But I like the way you think.
Мне нравится вспоминать все связанное с ним, как например мы вместе сдували свечи с его торта.
I like remembering the things about him, like the way we used to blow out the candles together.
Я слушала, как она рассказывает ужасные вещи о человеке, который мне очень нравится.
I have been listening to her say the worst things about the one guy I started to really, really like.
М-р Тиман, мне этот дом нравится еще с тех времен, как я была ребенком.
Mr Tilman, I have loved this house since I was a child.
Мне нравится, как ты танцуешь, когда злишься!
I like the way you dance when you're angry.
Мне нравится, как ты танцуешь, когда...
I like the way you dance when you're angry.
Мне не нравится, как ты обращаешься с Блейном.
I don't like the way you treat Blaine.
Мне не нравится, как тренер Роуз ко мне относится.
I can't stand how Coach Roz treats me.
Но я очень хочу рассказать, так как ты моя лучшая подруга, и мне не нравится хранить от тебя секреты.
But I just wanted you to know, because you're my bessie and I hate keeping secrets from you.
Мне нравится слушать, как ты говоришь о чём-нибудь.
I like listening to you talk about stuff.
Мне не нравится, как ты выглядишь. Я ненавижу твое лицо.
I don't like the way you look I hate your face
что сказала, что не буду снимать вас, но мне очень нравится как вы пьете Шардонне, так буднично, нежно.
I said no on-camera appearances for you, but I love this whole bringing the chardonnay thing, super casual, loving.
Мне нравится, как уложены твои волосы.
I like your hair like that.
Мне нравится смотреть, как ты читаешь нашему сыну.
I love watching you read to our son.
- Да. На сколько сильно мне не нравится наблюдать, как наш парень разлетелся на куски снова и снова.
Much as I love watching this guy's melon get split over and over again,
Я в белом платье, мне нравится, как у Грейс Келли.
I'll have the dress...
Республиканец. Мне нравится, как звучит!
Ooh. "Republican." I do like the sound of that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]