Как мне это нравится translate English
580 parallel translation
Как мне это нравится...
I like that.
Как мне это нравится.
Take your clothes off!
"Стандарт кредитоспособности", о, как мне это нравится.
"Standards of accountability". Oh, I love that one.
Святый Джо, как мне это нравится.
Oh, sweet Joe, I love this part.
О, мне нравится как это звучит.
Oh, I like the sound of that.
Мне нравится, как вы провернули это дело.
I like the way you've handled this whole thing.
Пошли! Это чаепитие больше не нравится мне так, как вначале.
How doth the little crocodile... improve his shining tail... and pour the waters of the Nile... on every golden scale?
Мне не нравится, как ты это говоришь.
I don't like the way you said that.
Может быть. Но мне нравится, как всё это соединено вместе.
Maybe so, but I love the way it all hangs together.
Это мне как раз и не нравится. Это же не с черного рынка.
It's not black-market.
Мне нравится, как это звучит что о ней позаботились.
I love the way that sounds. Is being cared for.
Я вижу, как вы можете меня ненавидеть. Мне не нравится то, что вы говорите, но не так, чтобы убить вас за это.
I hate everything you say, but not enough to kill you for it.
Мне не нравится, как это пахнет, унесите.
I don't like how it smells, take it away.
О, да, мне нравится Доктор. Это забавно, но как только он вошел, я почувствовала что можно ему доверять.
Oh yes I like the Doctor its funny but as soon as he walked in, I...
Мне это тоже не нравится так же, как вам.
I don't like it any more than you men.
Мне это нравится. У нас никогда не было сюжетов как на других каналах.
Not exactly what I wanted.
Это, на самом деле, мне вроде как нравится!
It actually kinda pleased me.
Как мне это нравится!
THE OTHERS WILL COME TO YOU.
Да, и я знаю, как это можно сделать, но мне пришлось притворяться, что он мне нравится, хотя он мне противен.
Mmm, there's something in it, and I know just how it could be done, but I have to pretend to fancy him and I find him repellent.
Мне не нравится, как это звучит.
I don't like the sound of that.
- Мне не нравится, как это звучит.
- I don't like the sound of that.
Не нравится мне, как это звучит.
I don't like the sound of that.
О, мне не нравится, как это выглядит.
Oh, I don't like the look of that.
Мне нравится, как это звучит, но всё же мне кажется, что надо немного медленнее чтобы было больше похоже на саму мелодию.
It sounds fine to me, but I'd like it to be a bit slower more like the melody itself.
Мне нравится, как это звучит.
I like the sound of that.
Как апельсин, мне это нравится.
Orange, I like that, very good.
Знаете, мне ведь нравится и всегда нравилось, когда со мной обходительны, ласковы, когда любят меня, по крайней мере, я думала, что для меня это хорошо. Как с животным...
You know what I'm like, I am always like it when someone's nice to me, stroke me or love me, or at least I thought that was good for me... like an animal...
Мне не нравится, что ты говоришь и как ты это говоришь.
I don't like what you say or how you say it.
Когда мне кто-то нравится, это понятно. Но как узнать, что я кому-то нравлюсь?
I know when I like someone, but how do I know when someone truly likes me?
Ну, как бы там ни было, мне это нравится.
Well, I think it has, anyway.
# О боже как это стильно # # Мне нравится львиный рык # # Мне может понравиться голубь #
Oh, my, but it's stifling lf you roar like a lion I could coo like a dove lf you're sold, begin buying
Мне совершенно не нравится то, как это звучит.
I don't like the sound of this.
Мне нравится, как это звучит.
- l love that.
Мне нравится, как это звучит.
I sure do like the sound of that.
Они постоянно мне говорят, как им это нравится.
They keep telling me how much they enjoy it.
Мне не нравится, как это звучит.
I really hate the way that sounds.
Ты единственный, кто делает это так как мне нравится.
You're the king.
- Мне нравится как это звучит
- I like the sound of this.
Это будет как У-меня-в-брови-крючок - - и-мне-это-нравится.
That would be your basic I've-got-a - fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it.
Мне не нравится, как это звучит.
Well, I don't like the sound of that.
Мне нравится, как ты это говоришь.
I like the way you say that.
- Мне нравится, как это звучит.
- - I love how it sounds -
Пока ты наконец не скончаешься от старческого инфаркта? как мне все это нравится.
You keel over with a heart attack well before your time? The thing you don't understand, Toni, the thing I didn't understand... is that I like it here.
Джон, мне не нравится, как это звучит и мне не нравится, как это выглядит.
John, I don't like the way this sounds the way it looks, I don't like anything about it.
Слушай, мне нравится Марток, но этой команде нужен лидер. Кто-то, кто напомнил бы им об их долге как солдат Империи, и этот лидер им нужен прямо сейчас, или я обещаю тебе, они взорвутся.
Look, I like Martok but this crew needs a leader someone who'll remind them of their duty as soldiers of the Empire and they need that leader right now or I promise you, they will explode.
Мне фасон нравится, но, как намокнет... Это такая проблема.
I love the cut, but in the waves... it's just such a pain, is all.
Не думаю, что мне нравится, как это звучит.
I don't think I like the sound of that.
- Мне нравится, как вы это говорите.
- I love how you say that.
Мне нравится как это звучит.
I like the sound of that.
- О-хо-хо, не нравится мне, как это звучит.
- I don't like the sound of that!
Что мне нравится в белых телках, это как они обращаются с членом.
What I like best about patty chicks is they give good head.
как мне жаль 109
как мне кажется 476
как мне 140
как мне тебя называть 28
как мне стыдно 18
как мне быть 69
как мне плохо 16
как мне больно 16
как мне нравится 67
как мне вас называть 19
как мне кажется 476
как мне 140
как мне тебя называть 28
как мне стыдно 18
как мне быть 69
как мне плохо 16
как мне больно 16
как мне нравится 67
как мне вас называть 19