Как прошло свидание translate English
184 parallel translation
Лучше ответь, как прошло свидание? !
So how was your seon date this time?
Как прошло свидание с Мелани?
How did you make out with Melanie?
Привет, как прошло свидание с Филом Татолой?
Hey, how was your date with Phil Tatola?
И как прошло свидание?
And how was the date?
Как прошло свидание?
How was your date?
Эй, как прошло свидание с мр. Миллионером?
Hey, how'd the date go with Mr. Millionaire?
- Как прошло свидание?
- How was the date?
- Как прошло свидание с докторшей?
- How was the doctor date?
Как прошло свидание в отместку?
How did the revenge date go?
Как прошло свидание?
- How was your date?
Как прошло свидание?
How was the prom?
- Как прошло свидание с Лизой?
So how was your date with your friend Lisa?
Как прошло свидание с Лорной?
So, how did your date with Lorna go?
Ну так, аммм, как прошло свидание вчера?
So, erm, how was the date last night?
- Как прошло свидание с Джеком?
- Hey. How'd your date go with Jake?
Как прошло свидание?
Uh, how was the date?
Ну, как прошло свидание с Брайаном?
How was your date with Brian?
Как прошло свидание?
How was the date?
- Так как прошло свидание?
- So how'd the date go?
Как прошло свидание с Аннет?
How was your date with Annette?
Так как прошло свидание с...
So how was your date with...?
Как прошло свидание с Джоуи?
How was your date with Joey?
Ну что, старик, как прошло свидание с Триш?
What's up, dawg? What happened? How was the date with Trish?
Как прошло свидание вслепую?
How was the, um... how was the blind date?
Кстати, о сексе. Как прошло свидание с Дагом?
Speaking of shags, how was your date with Doug?
Как прошло свидание?
- How was the big date?
Ну, как прошло свидание?
So, how was your date?
Привет. Как прошло твоё свидание с Халом?
If she says, "We're comfortable," I think I'm an heiress.
Кстати, о близких друзьях, как прошло твое свидание с Грэгом?
Speaking of boyfriends, how was your date with Greg?
Не прошло трех недель с той поры, как она в первый раз увидела в окошко молодого человека, - и уже она была с ним в переписке, - и он успел вытребовать от неё ночное свидание!
It was not three weeks since the time when she first saw the young officer from the window - and yet she was already in correspondence with him, and he had succeeded in inducing her to grant him a nocturnal interview!
Ах, да. Как прошло твое свидание, "Чандлерр"?
How was your date, Chandler?
Итак, как прошло двойное свидание?
So how'd the double date go?
Как прошло твоё свидание с Конни?
So how'd your date work out with Connie?
Как прошло твоё свидание?
So how was your date?
Как вчера прошло свидание с Бульдогом?
How was your date with Bulldog last night?
Да, как прошло твое свидание с Фредериксом?
Yeah, how did your date with Fredricks go?
Как прошло твое свидание?
How was your date?
Фрейз, как прошло твоё свидание?
MARTIN : Hey, Fras, how was your date last night?
Ну, Росс, как прошло вчерашнее свидание?
So, Ross, how was your date the other night?
Что ты здесь делаешь? Как прошло твоё свидание?
How'd your date go?
Как прошло твое свидание?
And how was your date?
Как прошло твое важное свидание?
How was your big date?
Как прошло твоё свидание?
How'd your date go?
А как, блин, прошло твое свидание с Ритой вчера вечером?
How the hell was your date with Rita last night?
План 2. Любовная теория. Тебе нужно вспомнить как прошло ваше первое свидание и воссоздать обстановку ещё раз.
plan 2 love theory that is to remember the first meeting and then you'll remember stuff again we should appeal that more than one person can do it at once
Как прошло твое свидание с Сидни?
How was your date with sydney?
А как, блин, прошло твое свидание с Ритой вчера вечером?
So how the hell was your date with Rita last night?
- Но я хочу узнать, как прошло твое свидание.
But I wanna hearabout your date.
Я знаю, прошло много времени, с тех пор как я водил кого-либо на свидание, но, хм... билеты на кино с тех пор не сильно подорожали?
I KNOW IT'S BEEN A WHILE SINCE I TOOK SOMEONE ON A DATE, BUT, UH, MOVIE TICKET PRICES HAVEN'T RISEN THAT MUCH, HAVE THEY?
Тогда почему бы не взять как условие, что свидание прошло хорошо, и перейти к сути?
Why don't we just stipulate that the date goes well and move to the key variable?
- Как прошло твое свидание с Хэзер?
- So how was your date with Heather?
как прошло собеседование 38
как прошлой ночью 24
как прошло 582
свидание 507
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошлой ночью 24
как прошло 582
свидание 507
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прекрасно 125
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69