English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как я выгляжу

Как я выгляжу translate English

1,744 parallel translation
Как я выгляжу?
How do I look?
- прекрасно, как я выгляжу?
- Fine, how do I look?
- Как я выгляжу?
- How do I look?
Ну, как я выгляжу?
So, how do I look?
Дело не в том, как я выгляжу.
It's not about what I look like in my line of work.
Как я выгляжу, Эмили?
I look a little what, Emily?
Знаю, как я выгляжу.
I know what I look like.
"Ну, как я выгляжу?"
"How do I look?"
Как я выгляжу?
Huh? How do I look?
Отпусти их. Они не знают как я выгляжу.
They don't know who I am.
Немного больше цвета, чтобы подчеркнуть твои красивые скулы. Смотрите, как я выгляжу!
A little more colour to show off those lovely cheekbones of yours.
- Как я выгляжу?
How do I look?
Она сказала, что ей нравится, как я выгляжу.
She said she liked the way I looked.
Как я выгляжу?
How am I looking?
Но я немного не уверен насчет того, как я выгляжу.
But I'm kind of insecure about how I look.
Эти люди знают, как я выгляжу.
Those men know what I look like.
# Выгляжу ли я как шлюха?
♪ Do I look like a slut?
Я не выгляжу как она.
I don't look like her.
- Я выгляжу как приличный гей?
Am I a decent-looking guy?
Просто думает, что я выгляжу как ты.
He just believes I look like you.
Я выгляжу как белая или азиатка?
Do I look white or Asian?
Как я могу добиться успеха с Темперанс, если всегда выгляжу хуже по сравнению с тобой?
How am I going to get anywhere with Temperance if you keep making me look bad in comparison?
А когда они делали эти фотографии Я думал : "Боже, я, наверное, выгляжу как последний трус".
And when they took those photos..... I was thinking, "God, I bet I look a right prat."
Я выгляжу совсем как она..
I look like her.
Почему я выгляжу как она, Стэфан?
Why do I look like her, stefan?
- Я выгляжу, как посмешище.
- I'm being ridiculous.
пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister.
Почему я выгляжу как она?
- Why do I look like her?
Э, а я разве выгляжу как коп? Да.
Um, i look like a cop to you?
Я вообще выгляжу, как люди?
Do I even look like people?
думают, что... из-за того, как я так выгляжу и веду себя, что я распущенная.
Think that... Because of the way I look And act,
Я просто выгляжу, как он.
I'm just this sod who looks like him.
Зацени - я выгляжу как поп-король
Check it out - - I look like the king of pop.
Как я теперь выгляжу?
How am I looking now?
Я выгляжу как клоун
I look like a clown.
Я выгляжу как выпуклость.
I'd look swell in their den.
Но как я могу пойти, если так выгляжу?
But how can I go, looking like this?
Я выгляжу так как будто рожу выводок?
Do I look like I'm about to drop a litter?
Вы же знаете как неловко я выгляжу когда мне неловко.
You know how awkward I get when things get awkward.
Я выгляжу как ведущий прогноза погоды.
I look like a TV weatherman.
Я возможно и не выгляжу так, как будто смогу кого-то побить, но если надо будет.
I may not look like a bruise but I can bruise if need be.
Он сказал, что на фотографии я выгляжу, как бандитка.
Plus, he told me my picture made me look like trouble.
Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже?
Andy, do I look old enough to have a kid in college?
Я не выгляжу, как Бриттани или Сантана, но ты считаешь меня привлекательной, так ведь?
I don't look like Brittany or santana, but you still think I'm hot, right?
* Прежде чем встретишь меня, узнай как выгляжу я *
♪ Before you can meet me, you've got to learn how to see me ♪
Ты не собираешься сказать мне, как красиво я выгляжу?
Aren't you going to tell me how pretty I look?
Нет, я выгляжу как кит, выброшенный на берег.
No, I look like a beached whale.
Я выгляжу как Ангел Ада.
I look like a Hell's Angel.
Боже, я выгляжу как Каллен.
And I look like a Cullen.
А обычно я как выгляжу, как собачий корм?
What do I usually look like, a bowl of dog food?
Почему я выгляжу как Кэтрин?
Why do I look like Katherine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]