English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем они являются

Кем они являются translate English

43 parallel translation
Я боюсь этих людей, или кем они являются, будет слишком много для Тебя, чтобы сдержать их в руках.
I'm afraid those people, or whatever they are, will be too much for you to handle.
Десять дней, две недели, а затем они возвращаются к тому, кем они являются на самом деле.
Then they revert to what they really are.
И я думаю, что пока люди там не будут честны сами с собой относительно того, кем они являются..
And I guess as long as people don't dare to be truthful about who they are..
То, кем они являются, их нутро.
I don't think that goes away.
Сначала я просто думал, что ты пытаешься выжидить из меня мою долю от шутки Но потом я понял, что эго некоторых людей настолько бесконтрольно, что чтобы ни говорили им другие люди, они никак не способны принять правду о том, кем они являются на самом деле
I thought you were trying to Jew me out of my part of the credit, but now I realize that some people just have egos that are so out of whack that no matter what people tell them they can't accept the truth of who they are.
Ко всем относятся одинаково, вне зависимости от того кем они являются.
Everybody gets treated the same, no matter what they are.
В теории они живут просто офигенно, просто являясь теми, кем они являются, так что когда они жалуются, это сводит меня с ума, потому что я знаю, каков мир вокруг них на самом деле.
On paper, they're doing awesome, just by who they are and where they are, so when they complain, it kinda drives me crazy, because I know what the world is like around them.
Думаете, люди могут изменить то, кем они являются?
You think people can change who they are?
Но мы также удаляем что-то, что делает их уникальными... лишаем их важной части тех, кем они являются?
But might we sometimes also be stripping away what makes them unique... robbing them of an essential part of who they are?
Большинство из них не представляют, кем они являются или не знают своего предназначения.
Most of them have no idea who they are or what their purpose is.
Ты любишь людей не из-за того, что они делают все, что хочешь ты, а из-за того, кем они являются.
"and that is that," you don't love people you love "because they do what you want," but because of who they are.
Потому что люди никогда не бывают теми, кем они являются.
Because people are never who they say they are.
Женщины, которые идентифицируют себя как ведьмы, рождаются такими, и их способности - которые мы называем силой - являются частью того, кем они являются, частью их ДНК, если вы хотите.
Women who identify as witches are born as such, and their abilities- - which we call powers- - are part of who they are, part of their DNA, if you will.
Всем придется принять то, кем они являются.
Everybody has to accept everybody for who they are.
Поверь мне, принцесса, что некоторые люди рады быть теми, кем они являются.
Believe me, princess, that is exactly what some people are, and are happy to be.
Не важно, кем они являются.
Doesn't matter who they are.
Тюрьма научила меня, что только когда люди действительно боятся, они могут увидеть, кем они являются на самом деле.
Prison taught me that only when people are truly afraid can you see who they really are.
- После этого, купцы использовали эти новые водные пути, и с годами они делали их шире и глубже, вот почему Бродс те, кем они являются сегодня чтобы приносить вам всем удовольствие.
- After that, the merchants used these newly created waterways, and over the years they were cut deeper and wider, and this is why the Broads are as they are today for all of you to enjoy.
Независимо от того, кем они являются.
No matter who they are.
Однажды они столкнутся с теми, кем они являются сейчас.
One day, they'll have what's coming to them.
Кондитер отказалась продавать свадебный торт гей паре за то, кем они являются.
The baker's refusing to sell a wedding cake to a gay couple for who they are.
Город становится неподходящим местом для их обитания, но и дома, я сужу по своим кошкам, спустя некоторое время они забывают, кем они являются.
The city no longer accommodates them. But at home, and I know from my own cats they forget their cat-ness after a while.
Люди неспроста носят маски... Чтобы спрятать, кем они являются. Точно как ты делала все последние пять лет.
People wear masks for a reason- - to hide who they are- - just like you have been doing for the past 5 years.
И если я собираюсь стать счастливым я должен признать, кем они являются
And if I'm ever going to be happy, I have to recognize which ones are.
Сейчас они как раз те, кем и являются на самом деле.
They are just as they have always been.
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy.
Они обычно не сообщали мне, кем являются в обычной жизни, кроме одного странного полицейского.
They tended not to tell me what they did as real people, apart from the odd policeman.
Если вы посмотрите в их глаза, вы увидите, кем они в действительности являются и на что они способны.
If you look to their eyes, you'll see who they really are... and exactly what they're capable of.
Все ли они являются теми, кем кажутся?
Are any of them what they seem?
Успех позволяет людям стать теми, кем они на самом деле являются.
Success allows people to become who they truly are.
Знаешь, в наше время шведские женщины... они всегда так сильно стараются быть теми, кем не являются. Но Даниэль... ее в себе все устраивает.
You know, the Swedish women today, they're always trying so hard to be something that they're not, but, Danielle, she's so comfortable with herself.
Заставлять их быть теми, кем они не являются?
Forcing them to be something that they're not?
Большинство людей не могут делать это, скрывать свои настоящие чувства, пытаться быть кем-то, кем они не являются.
At the end of the day, all any of us wants is to feel good.
Они тоже не были, пока не стали теми, кем являются.
They weren't them either until they became them.
Но мы обязаны называть их так, кем они и являются- -
But we should call them what they are- -
Как будто они не те кем являются.
Like they're not what they seem.
Серьезно, теперь вы говорите, что ассистентке юристов стоит стереотипно воспринимать дизайнеров или кого-либо, кто может быть по их мнению тем, кем они не являются...
Really, so now you're saying That paralegals should stereotype Fashion designers or, or anyone
Каждый считает, что они станут кем-то, кем они не являются.
Everybody think they gonna be something they not.
Превращает их в тех, кем они не являются.
Turns them into someone they don't recognize.
Это те, кем они сейчас являются.
This is who they are now.
Невероятно, это то, что ты никогда не перестаешь удивляться каковы люди на самом деле... я имею ввиду на самом деле, внутри... потому что, чем больше ты проводишь с ними время, тем больше ты узнаешь их, и когда они себя раскрывают, они кажутся тебе тем, кем они на самом деле являются..
What's unbelievable is that you never have to wonder what a person's really like - - I mean really like, on the inside - -'cause the more you hang out with them, the more you get to know them, when they reveal themselves,
Мы знаем только кем они не являются.
We just know who they're not.
Все хотят быть кем-то, кем они не являются.
Everybody wants to be something they're not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]