English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем он был

Кем он был translate English

1,216 parallel translation
А кем он был?
What was he?
Не знаю, что хуже. Узнать правду, или выяснить, кем он был на самом деле.
I don't know what's worse - - finding out the truth or losing who I thought he was.
Кем он был или есть. - Правда?
Who he was, or is.
Тот, кем он был в прошлой жизни, хотел скрыться, стать невидимым.
The man from his past life wanted to hide, be invisible.
Я на самом деле не знала, что ты знал кем он был.
I didn't actually know you knew who he was.
Я знал Чеза Кейла, когда он был в расцвете сил, и я тебе точно говорю : он нынешний - уже не тот, кем он был.
I knew Chas Cale when he was in his prime and I'm telling you for a fact, he's not the same man that he once was.
Каково же было мое удивление, когда я узнал, кем он был на самом деле.
You can understand my surprise when I found out who he really was.
Знаете между кем он был?
You know what it was?
А с кем он был?
Who was he with?
Между тем, кем он был и тем, кем он должен быть.
Who he was and who he should be.
Они более полно рассказывают о том, кто он такой и кем он был до этого.
They're giving us a lot clearer a picture of who he is and what he's been up to.
- С кем он был в машине?
- Who's he riding with?
Трудно сказать, кем он был до вскрытия.
Hard to tell who he was till the autopsy.
Кем бы он ни был.
Whoever it is.
Кем бы он ни был, отец считает, что в замке мне безопаснее.
Whoever it is, he thought it would be safer here in the castle.
Он был как раз тот парень, с кем бы вы мечтали увидеть свою сестру.
He was the kind of guy you hoped your sister would fall for.
Он был... в одно время кем-то вроде наставника.
He was, uh, kind of like a mentor For a little while, and then he was
Кем бы убийца ни был, он знает своё дело.
Whoever it was, he's a pro.
Я думаю, он был кем-то вроде бродячего артиста, трубадура.
I think he was just kind of a roving troubadour.
Он был единственным, кроме тебя, с кем я спала.
And I did it because I love you.
И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал : "Я не могу солгать."
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie."
после колледжа € ни с кем не встречалась но — эм, он был единственный у мен € никогда не было ни с кем секса, но — эм
After college, I never dated anybody but sam, because he was the one. I never had sex with anybody but sam because cheating is wrong.
И кем бы он ни был, его убили и расчленили до взрыва.
And whoever he was, he was dead and dismembered before the explosion.
Пригодится. Он, похоже, был одним из тех неудачников, которые путешествуют только для того, чтобы найти с кем перепихнуться.
He looks like one of these losers, - who only travels to get laid.
Кем бы он ни был, мы уж точно не будем работать вместе.
Whoever he is, we sure as hell aren't gonna work together.
Наверное Брайс был тем, с кем он контактировал с ЦРУ, и Флемингу должно быть не сообщили о его смерти.
Bryce must have been one of his CIA contacts. Fleming was probably never told of his death.
Он был с кем?
HE WAS WITH WHO?
Кем он был раньше?
What was he before?
Кем бы он ни был.
Whomever that might be.
Из-за тебя он был кем-то особенным 3 месяца.
You gave him three months of being someone special.
Он никогда не вспомнит, кем он был.
You may not even remember who he was.
Кем бы ни был Зодиак, он не в числе тех, кого я исключил.
Whoever the Zodiac is, he's not someone I cleared.
- Кем ещё он был?
And, uh, and...
Да я не хочу чтобы это был тот, кем бы он там ни был, тот, кто должен любить нас, тот, в кого я верила.
Because I'm not gonna hand this wish over to some... whatever it is, who's supposed to be loving, who... who... I had faith.
Никто даже не говорит, кто он, потому что никто не знает может, тот, с кем он говорит может, он был его смертельным врагом во время войны.
You can't even say who you are because, you don't know maybe the person you're talking to maybe they're like your mortal enemy in the wars.
Не говоря уж о том что он сказал мне что был первым с кем у тебя был оргазм.
Not to mention he told me he was the first person to give you an orgasm.
Кем бы он ни был, если он останется здесь, то умрет.
Whoever he is, he stays here, he dies.
Он сказал, " Не важно кем ты был.
He said it's not about who you were.
И как бы мне не хотелось верит в то, что он изменился, никто не способен полностью измениться, кем бы он ни был.
And even though I honestly believe he's made an effort, no one can completely change who they are.
Он был тем, с кем ты все еще часто встречался?
Was he someone you still met often?
Кем бы он ни был.
whatever he was.
Говорю вам, этот парень, кем бы он ни был, снова это сделает.
I'm tellin'you this bloke, whoever he is, he's gonna do it again.
Это для малыша, кем бы он ни был.
Here's to the little one, whatever it may be.
Я знал, что он был чудаком или аферистом, или еще кем-то в этом роде, но он казался довольно безобидным.
I knew he was a nut or a con man or something, but he seemed harmless enough.
Она рассказала, что у нее был секс с этим парнем и он сказал ей, что она трахалась как кто-то, над кем надругались.
She told me that she'd had sex with this boy, and he told her that she fucked like somebody - - who'd been abused.
Это список преступлений Ишигаки и имена преступников, с кем он когда-либо был связан.
This is the list of Ishigaki's swindling deals and the management entries from gangs he's associated with.
Он был жесток по отношению к каждому, с кем общался.
He was cruel to almost everyone he came into contact with.
Он был с кем-то особенно жесток?
Was he cruel to anyone in particular?
Но вы должны знать кем был Джордж на самом деле и почему он был там.
But you had to be told who George really was and why he was there.
Спросил его, кем он бы был, если он не стал Морпехом.
{ Just } Asked him what he would be if he wasn't { } Marine.
Вы не знали, с кем он общался, кто был его другом последнее время?
And do you know anyone he was hanging out with? Any of his recent friends?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]