English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто другой

Кто другой translate English

3,383 parallel translation
Я думала, вы кое-кто другой.
I thought you were someone else.
Слушайте, у нас был кое-кто другой на примете. - Протестую, ваша честь.
Look, we had someone else in our sights.
♪ Детка, ты зажгла мир мой как ни кто другой ♪
♪ Baby, you light up my world like nobody else ♪
А, я думал вы кое кто другой.
Oh. I thought you were someone else.
Я или кто-нибудь другой, можем обратить его, но мы должны сделать это...
I could- - Or one of us could turn him for you, but we would have to do it- -
Если убить его пытался кто-то другой, значит, нападал на нас не он.
So, if someone else swung at him, that means he's not the source of our problem after all.
Значит, стрелял кто-то другой.
Or someone else fired the shot.
Слушай, лучше пригласи ее, пока это не сделал кто-нибудь другой.
But listen, you better step up or another guy's gonna beat you to it.
Хорошо, раз он не хочет постоять за себя сам, это должен сделать кто-то другой.
Okay, well, if he's not gonna stick up for himself, then someone has to.
Возможно, ее кредиткой воспользовался кто-то другой.
So maybe someone else used her credit card.
Но может кто-то другой.
But someone else can.
С нами говорит кто-то другой.
He's not the one doing the talking.
Ты считаешь, кто-то другой избавился от тела?
I saw confusion and surprise on her face. You think someone else moved the body?
Может, за нас с ними встретится кто-то другой.
Maybe someone else can face them for us.
В следующий раз кто-нибудь другой подпишет таможенную форму.
Next time have someone else sign the customs form.
Кэролайн, Елена пережила больше горя, чем кто-либо другой, из всех тех, кого я знаю.
Caroline, Elena has experienced more grief than anyone I've ever met.
Я знаю, ты расстроена из-за своей сестры, но я не кто-то другой.
I know you're upset about your sister, but I'm not someone else.
Значит, был кто-то другой?
S-So it was someone else?
Пожалуй, она знала меня дольше, чем кто-либо другой.
She's probably known me longer than anybody I know.
Я не встречаюсь с ним, но это не значит, что я хочу, что бы кто-то другой встречался!
I am not dating him, but that doesn't mean I want anybody else dating him!
Потому что я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой.
Because I know you better than anyone, girl.
Не мог бы кто-то другой...
I wonder if there's someone else.
А то ведь в тюрьме на это может клюнуть кто-то другой.
Some of that prison tail may not be the kind we want.
Если бы ты хотел меня убить, выпустил бы 2 пули мне в затылок, или кто-то другой сделал бы это.
If you were gonna kill me, you'd have put two in the back of my head by now, or had someone else do it.
Кто-то другой добрался до карри и подсыпал туда порошок.
Someone else got to that curry and doctored it.
- Тогда, может быть, кто-то другой.
Well, maybe there was someone else there, then.
Они не первые, кто оказался у нас на пороге. Он другой.
They're not the first guests to cross our threshold.
Слушай, если ты не изобретёшь сама себя, кто-то другой сделает это за тебя.
Look, if you don't invent yourself, someone else will do it for you.
Так ты стала думать, что кто-то другой участвовал в... его друг Коби.
It let you think that it was someone else who was participating- - his friend Coby.
Думаю, кто-то другой тебе это говорил.
I think that was somebody else who told you that.
Почему кто-то другой будет решать кто ты?
Why does someone else get to decide what you are?
- Ну, кто-то другой.
- Well, someone is.
Все вещи перепутались, но я все еще была рядом и кто-нибудь другой повезло во все это,
And if things were reversed and I was still there and someone else had lucked into all of this,
Эй, меня не волнует, что Войт или кто-либо другой думает о тебе.
Hey, I don't care what Voight or anyone else thinks about you.
Знаешь, глядя на них сейчас, после проведённого с тобой времени, кажется, что это сделал кто-то другой.
You know, looking at these now after the past few weeks with you, it seems like the work of someone else.
Это означает, что следующей целью субъекта, возможно, будет другой член братства или тот, кто был на вечеринке, где был убит Линвуд.
This means the unsub's next target will probably be another fraternity member or someone who attended the party where Linwood was killed.
Пейдж умнее чем кто-либо другой.
Paige is smarter than anyone.
- Тебе нужно сдать этого мальца под капотом на прочистку пока кто-то другой этого не сделал.
You need to let that boy under your hood for a little oil change before somebody else does.
Я не могу поверить что ты на самом деле ожидаешь услышать что кто-то другой должен что-то сказать.
I can't believe you're actually waiting to hear what anyone else has to say about anything.
Но я одна должна была поговорить со Скарлетт, а не кто-то другой.
But I should be the one Scarlett's talking to, not anybody else.
Тогда это был кто-то другой.
Then it was someone else.
Я видел их, а потом пуф... И там уже кто-то другой.
I saw them, and then poof... somebody else.
Мы три раза пытались взломать диск, но она так запрограммировала его, что все данные будут стерты, если кто-то другой попытается получить к ним доступ.
We had three teams try to hack it, but she programmed it to erase all data if anyone other than her attempts to access it.
Будь это ты или кто либо другой.
With you, with anybody.
Мистер Бриман, возможно кто-то другой использовал карту Иана.
Mr. Breeman, someone else could've used Ian's access card.
О, Морган, это очень мило с твоей стороны, но может кто-то другой был бы более уместным выбором.
Oh, Morgan, that's very sweet of you, but maybe someone else would be more of an appropriate choice.
А может кто-нибудь другой поведет?
Can't someone else drive?
Гарсия отследила сына Дайны, который живет неподалеку, но за мной наблюдают, поэтому должен поехать кто-то другой.
So Garcia tracked down Dinah's son, who's living close to here, but, um, I've got eyes all over me, so someone else should go.
Что, так самцы делают? Кто-то другой меня пометил, и теперь тебе тоже надо меня пометить? Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись.
Is this a man thing, someone else peed on me and now you need to pee on me?
- Только до нее добрался кто-то другой.
- Except that someone got to her first.
С её точки зрения, кто-то другой заполучил внимание отца.
To her, someone else was getting her father's attention.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]