English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Другой мир

Другой мир translate English

445 parallel translation
Что? Другой мир?
What, the Underworld?
Очень интересно понаблюдать. Как будто я заехала в другой мир.
Very interesting to watch... as if I were visiting a different world.
Это другой мир, не пытайся понять.
Don't ask. He belongs to another world.
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place.
Это был занавес, за которым скрывался совсем другой мир... еще более древний и странный...
Like a curtain that opens to reveal a completely different world. Ever older and stranger.
Это походит на другой мир.
It's like another world.
И снова уходит в другой мир, становится другим человеком.
And goes into that other world, is someone else again.
Но для тебя есть другой мир, Джекс, там будет безопасно, когда Доктор закроет брешь.
But there's another world, just waiting for you, jacks, and it's safe. As long as the Doctor closes the breach.
В другой мир, который запечатается?
To another world? And then it gets sealed off?
C вaми xоть в другой мир.
I'd follow you to the underworld.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Ты ведь знаешь, где томится этот другой мир... и войти в другую... и что мир, который ты ищешь, есть мир твоей собственной души... в мир без времени...
You know well, you are hiding in an unreal world... which is... a world inside your soul, the one you are seeking... a world beyond time.
" Я достиг последней станции на моей жизненной дороге и вступил на тропу, ведущую в другой мир.
" I have reached the final station on my life's journey and started down the path to the next world.
Гюйгенс, основываясь на астрономических наблюдениях, настаивал, что Марс - это тоже другой мир и, возможно, населённый.
Huygens had argued from his telescopic observations that Mars was another world and probably, an inhabited one.
С тех пор, как я себя помню, ходили слухи... слухи о том, что есть другой мир, что очень давно было что-то ещё помимо Подземного мира.
Ever since I can remember, there have been rumors - rumors that there was another world, That long ago, there was more than just Mineworld.
Может быть и ничего. Но возможно, проход в другой мир.
Probably nothing.
Я буду долго идти отсюда в другой мир.
But I long to go forth from here to another world.
Он прямо как в другой мир перенёсся.
He's in another world.
Виртуальная реальность - не картинка. Это совершенно другой мир.
Virtual reality is not just a simulation, it's a whole other world.
" Это пропуск в другой мир.
" It is a passport to another world.
Это был бы совсем другой мир.
It'd be a different world, wouldn't it?
Даже если я буду всего в паре миль отсюда, это как другой мир.
Even though I'll be just a few miles away, it's like being in another world.
Назови код сейчас же, или отправлю твою задницу в другой мир.
You call in that code right now, or I'll blow your sick ass into the next world.
Ты сможешь заглянуть в другой мир.
You'll be able to see into another world.
Я заглянул... в другой мир
I can see... into another world
Я заглянул в другой мир!
I can see into another world!
Вы собираетесь в другой мир.
The world you're going to.
Я уже сделала тебе пробу на "Другой мир".
I got you an audition for Another World.
Я пошлю Вас в Другой Мир с этой!
I'll send you to the Next World with this!
Этот путь ведет в другой мир.
This way leads into the other world.
- Там совсем другой мир.
- It's another world.
Забери меня в другой мир.
Take me to that next place.
- Это совершенно другой мир для меня.
"It is a whole other world, huh!" " You will learn.
Манхэттэн - совсем другой мир.
"I mean, Manhattan is a whole other problem,"
Но существует другой мир - под ней настоящий мир.
There is another world beneath it... the real world.
Другой мир.
Another world.
С чего ты взял, что другой мир лучше этого?
How do you know the other world is any better than this?
Поймите, там же совершенно другой мир.
Come on, it's a whole different world downtown.
Не думаю, что мы имеем право заразить другой мир.
We don't have the right to infect another world.
Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир.
It is my understanding the great circle transported us to a different world.
Это другой мир, там, внутри.
It's a different world in there.
Tы xочешь сказать, что на вершине этого мира есть другой мир?
You're saying there's another world on top of this one?
Существует другой мир за пределами нашего.
There's another world out there.
Это уже другой мир, Тони.
It's a new world, Tony.
Там, за стенами, шумит другой, большой мир,... и маленькому миру иногда удаётся... так показать этот большой мир,... что мы начинаем лучше понимать его.
The outside world is bigger, and occasionally this little world succeeds in reflecting the bigger one. Helping us to understand it a little bit better.
Это другой мир, что ли?
Is this the other world, or what?
√ де-то р € дом должен быть другой, лучший мир!
Somewhere around here must be another, better world!
Он уйдет, другой придет в этот мир цветущий.
He'll be gone, another'| | come into this blooming world.
Мир... другой.
The world is... different.
Просто другой мир.
Another world.
Когда мир Гоа'улда захватывает другой, иногда после себя они оставляют средства для уничтожения завоевателя.
When a Goa'uld's world is taken by another,..... he may leave behind the means to destroy the conqueror.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]