English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто дома

Кто дома translate English

1,411 parallel translation
Есть кто дома?
Is somebody there?
Есть кто дома?
Anyone home?
Есть кто дома?
anyone home?
Привет, есть кто дома?
Hello? Anybody home?
Есть кто дома?
Anybody home?
Есть кто дома?
Is anybody home?
Есть кто дома!
Koko!
≈ сть кто дома?
Anybody home?
Смотрим, кто дома, кого нет, кто на районе, копы и всё такое.
See who home and who not, who on the block, police and whatnot.
И мне жаль так говорить, но это мог разгласить лишь кто-то из этого дома.
And I am sorry to say that it can only have been revealed by someone in this household.
Кто-нибудь дома?
Anybody home?
Кто-то из дома должен ваc контролировать.
Well, someone in the house needs to make sure you are.
Совпадает с ДНК слюны со стакана из дома Кинга, и отпечатком на шприце Док. Мелвилла. И кто это?
It matches the DNA from the saliva on the glass at King's to the fingerprints on the syringe at Dr Melville's.
Ты будешь первым, кто уйдет из дома. Полюбишь кого-нибудь и женишься.
If you ask me, you'll be the first one to fall in love and get married.
Послушай, кто-то подбросил эти мешки. Кто-то, у кого был доступ в оба дома.
Someone planted those hex bags, someone with access to both houses.
Кто-нибудь дома?
Anybody in?
Миссис Мастерс, дома есть еще кто-нибудь?
mrs. masters, is there anyone else at home?
Рэйчел была из тех, кто держит расписание в телефоне, который вчера она забыла дома.
Rachel was the kind of person who kept her schedule on her cellphone, which she left at home yesterday.
Откуда я знал, что что кто-то устроит ядерный синтез звёздного масштаба прямо у себя дома.
How was I supposed to know someone'd be creating A stellar fusion reaction in their club house?
Есть кто-нибудь дома...
Pardon me...
А как мы узнаем, что эти ребята не положат их на дома тех, кто например должен им денег?
How do we know this guy isn't just going to put it hese chem-lights on the homes of people he owes money to?
И, как мы уже знаем, совсем как индейцы, кое-кто еще был вытолкан из дома.
And from what we hear, just like the Indians, Someone else is being pushed out of their home.
Кто-нибудь дома?
- Anyone home?
Нет, я могу объяснить, кто такая Тамара, и что она делала у меня дома прошлой ночью.
No, i-i could explain who tamara is And why she was at my apartment last night.
Кто нибудь есть дома?
Anybody home?
Просто дома меня ждёт женщина, которая не одобрит, если кто-нибудь посягнет на моего бойца.
I just have a woman at home who might not appreciate somebody else's lips wrapped around my monkey.
Грейсон, Марки и Пиппа - три свинки но кто именно будет сегодня вечером визжать до самого дома?
Grayson, Marky and Pippa - three little piggies but who's going to be squealing all the way home tonight?
Есть кто-нибудь дома?
Anybody home?
Кто-нибудь есть дома? Здравствуйте!
( SPANISH DIALOGUE )
А кто-нибудь из Мартинезов сейчас дома? Нам нужно поговорить.
Is someone from the Martinez family here, that we can speak to?
А то иначе кто бы вопил во все горло : "Никого нет дома!".
people know you're home because otherwise who the hell would be yelling out "Nobody's home."
А еду и напитки принесем из дома, кто сколько может.
Everyone, bring soups and food from your home.
Я не хочу чтоб хоть кто-то из вас думал, что дома вы свободны от всего.
I don't want any of you thinking that we're home free.
Кто хозяин дома?
Who owns the house?
Кто-нибудь есть дома?
Anyone home?
И знают, что у дома был кто-то.
They know someone was out there.
Кто-нибудь дома?
Anyone home?
Непохоже, что кто-то дома.
It doesn't look like anyone's home.
Есть кто-нибудь дома?
Hello, anybody home?
Йо, есть кто еще дома?
Yo, is anybody else home?
Кто был в это время дома?
Who was at home at the time?
Кто вынес картину из его дома?
Who took it from his house?
Есть кто-нибудь дома?
Is anybody home?
Оу, кто-то хотел убедиться, что он не доберется до дома
Oh, someone wanted to make sure he didn't get home.
Если мне не изменяет память, мы договаривались что я буду сидящей дома мамой, чтобы кто-то мог все время быть с Оливером.
If my memory serves, we agreed that I would be a stay-at-home mom so that someone is available for Oliver.
Похоже, кто-то заскучал дома.
Sounds like you're bored at home.
Не похоже, что кто-то дома.
It doesn't look like anybody's home.
Все это заняло час, пока в конце концов кто-то обнаружил тело лежащие на крыше дома Сьюзен Мэйер
It took an hour for someone to finally notice the body laying atop Susan Mayer's roof.
Похоже, работающие мамы даже более заинтересованные и внимательные на работе, чем те, кто сидит дома.
Apparently, working moms are actually more engaged and attentive than stay-at-home moms.
Он наверное единственный, кто не был у нее дома.
Must be the only one who did not knows her home.
Кто-то однажды сказал : если уйдешь далеко от дома - потеряешь корни. Если yбьешь слишком много людей - забудешь самого себя.
Someone once said, go too far from home and you will lose your roots kill too many people and you will forget yourself

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]