English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лечь на пол

Лечь на пол translate English

181 parallel translation
А ещё лучше лечь на пол.
It will stop even faster if you lie down.
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет.
I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
А разве заставить человека лечь на пол и стрелять ему в затылок — не пытка?
Isn't forcing somebody to lie down on the ground and shooting them in the back of the head torture?
Лечь на пол!
Hit the floor!
Лечь на пол!
Get down on the floor!
Всем лечь на пол!
Get down, on the floor.
Лечь на пол!
Get down!
Всем лечь на пол!
Everyone, get down on the floor.
Лечь на пол, мать твою!
Get down on the fucking floor!
Мэнди согласилась, фактически, лечь на пол со мной и сделать мне массаж в то время как она голая.
Mandy has agreed to actually get on the floor with me and give me a massage while she is nude.
Лечь на пол, руки за спину.
On the floor with your hands behind your back.
- Всем лечь на пол!
Everybody down!
Всем лечь на пол!
On the floor!
- А ну, лечь на пол!
Get the fuck down.
Лечь на пол.
Lie down on the floor.
Лечь на пол!
Lie on the floor!
Лечь на пол!
Down on the floor!
Всем покупателям лечь на пол и не вставать до следующих распоряжений.
All customers please lie on the floor and stay there until further instructions are given.
- Всем лечь на пол!
- Get down on the floor!
Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
Nico, I want you to lie down facing the counter.
Так, всем лечь на пол!
All right, everybody down!
Лечь на пол!
Everybody down!
- Все, чего я прошу-это лечь на пол...
- All I ask is a floor to lie on...
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but you've got to stay in control.
И когда я вернусь назад? Лечь на пол!
When will I get back?
- Она сказала мне лечь на пол.
- She told me to lie down.
Собираешься просто лечь на пол и умереть?
I mean, you're just gonna lay down and die?
Лечь на пол!
- Get on... Get on the fucking ground!
Лечь на пол.
Get on the deck.
Всем, кто здесь есть, лечь на пол!
Everybody in here I want down on the floor.
Всем лечь на пол, быстро!
Everybody lying on the floor!
Лечь на пол!
Lowered to the ground!
- Всем пассажирам лечь на пол.
- All new passengers : - Hit the deck, brace yourselves.
Лечь на пол!
Armed police officer. Get on the ground!
- Лечь на пол!
- Get down on the floor!
Почему бы тебе просто не лечь на пол и поплавать?
Why don't you just lie down on the floor and swim there?
Лечь на пол!
Get down on the floor now!
Вооруженная полиция, лечь на пол!
Armed police, get on the floor!
Всем лечь на пол!
Get your ass on the floor!
Лечь на пол Сесть.
Sit down. Down.
Лечь на пол!
And get down on the floor!
Лечь на пол!
Get on the ground!
Лечь на пол!
Get the fuck down!
Лечь на пол!
Lay on the ground.
Прости, тебе придется лечь на пол, на пару минут. Сюда не впускают жен.
There are no wives allowed where we're going.
Лечь на чертов пол!
Get on the fucking floor!
Пошли вы! Лечь на пол!
Down on the floor!
Всем лечь. Дети, на пол. Нужно загородить детей.
Come on, let's go, Children on the ground, Bring the children this way,
Всем лечь! Лечь всем! На пол!
All down on the floor.
Лечь на пол, живо!
- Take it easy, take it easy.
На пол лечь!
Get the fuck down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]