English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полный бак

Полный бак translate English

129 parallel translation
Полный бак.
Fill her up.
Залей полный бак.
Oh, fill it up with gas.
Зато у нас полный бак бензина.
Well, we've still got a tank full of gas, anyway.
У нас полный бак топлива.
We've got plenty of gas!
- Налей полный бак.
- Fill her up.
- Полный бак?
- Fill her up, will ya?
Пожалуй, полный бак.
And while you're at it, fill it up.
Полный бак, пожалуйста.
Fill her up, please.
Это лампочка печки, у нас полный бак.
That's the heat. I filled up this morning
Полный бак?
Fill'er up?
Полный бак, мадам?
Does madame want me to fill it up?
- Залейте полный бак "Тигром".
- Put a tiger in my engine.
Тогда просто залейте полный бак.
Then fill her up and keep quiet.
Полный бак.
- Fill it up, please.
- Полный бак?
- Fill it up?
У меня полный бак бензина.
I've got plenty of gas.
Да, полный бак.
Yeah, fill her up.
- " десь полный бак, € беру еЄ.
- Full tank, I'll take it
- Залить полный бак? - Угу.
- Want me to fill it up?
Нам нужен полный бак...
- Mornin'. We need a tank of -
Привет! Мне нужен полный бак, я продую.
Fill her up and check the hood, I'll get the air.
Эх, полный бак, приятель.
- Fill it up, my man.
Залей полный бак.
Fill her up, hoss.
Заправишь полный бак.
You do fill up!
- То ей залей полный бак... То оскорбляет как самого последнего...
Last night they though I was a porter.
Не могли бы вы залить полный бак... и проверить, все ли в порядке с мотором?
Could you fill it up with premium, and check under the hood?
Порядок, полный бак.
Okay, you're all set.
У нас полный бак бензина, полпачки сигарет... сейчас темно и мы в темных очках.
We got a full tank of gas, half a pack of cigarettes it's dark and we're wearing sunglasses.
- Полный бак.
Fill her up. There you go.
- Полный бак.
- regular.
У нас полный бак. - Верно.
- We missed the on-ramp, man!
Я куплю вам полный бак, если подвезете меня.
I'll buy you a tank of gas... if you give me a ride.
Залей мне полный бак!
Fill me with petrol!
- Полный бак.
- The full, Lee.
- Полный бак?
Fill her up?
- Полный бак.
- A full tank.
Тысяча фунтов, плюс пассажиры и полный бак бензина.
That's 1000 pounds with passengers in it and a full tank of gas.
А, знаешь, если подумать... у нас полный бак горючего, домик в Кабо, и 500 тысяч в чеках.
Yeah, on the other hand... we do have a full tank of gas, a house in Cabo... and 500 grand in cashier's checks.
Заливаю полный бак!
Premium fill up!
- Бак полный?
- Did you put gas in it? - Yes.
Бак уже полный. Я положу остальной бензин назад. Оставь его!
I'll put the rest of the gas in the seat.
- Ќа неЄ даже даЄтс € письменна € гаранти €. - ј бак у неЄ полный?
Is it ugly head?
Я думаю, бак полный.
I think she's pretty much filled up now.
- Полный бак.
- Regular?
Полный бак, пожалуйста.
Fill it up with hi-test.
Получай, полный бак.
No, kid. That's full again.
А я заливал полный бак.
The indicator is damaged.
- Там полный бак.
Tanks full. All right.
- Полный бак, пожалуйста.
Fill her up, would you please?
Да бак же почти полный.
- But look, the tank is full.
Они измеряют одинаковое количество топлива но один сигнализирует, что бак полный, а другой, что бак пустой.
They're studying the same amount of fuel but one says your tank is full, the other registers empty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]