Мастерская translate English
319 parallel translation
- У Вас очень интересная мастерская.
- You have an interesting plant here.
Его дом и мастерская закрыты, и его нет ни в одной гостинице.
His house and shop are closed, and he ain't at any hotel.
Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed.
Это и конюшня, и жилое помещение, и мастерская.
A stable, a house, a lab, all in one.
Мастерская не отвечает.
No answer at the garage.
Мастерская наверху.
The repair shop is upstairs.
Мастерская...?
The repair...?
Мастерская "Эксельсиор".
Excelsior Trailer Repair.
У меня есть мастерская.
I have a workshop.
Вы же видите, у нас небольшая мастерская с парой станков, так что...
As you can see, this is a small business...
Когда-то здесь была мастерская.
Used to be a studio. A painter once lived here.
У моего брата была мастерская в Хериссбурге
My brother used to have a garage in Harrisburg.
Это моя сапожная мастерская.
This is my workshop.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
I like your shop, you have many stones.
Там есть : кухня, спальня, мастерская...
Be workshops, kitchens, dormitories...
имперАТорскАя мАсТерскАя
IMPERIAL WORKSHOP
Гарри, у тебя хорошая мастерская.
Harry, you got a nice shop here.
Там кирпичный завод и гончарная мастерская.
Brickyard and a pottery near there.
Это как мастерская, где мы пробуем что-то сделать!
This is like a factory or at least that's how it should be where we try to make something
- У него на борту есть мастерская?
- Has he got a workshop onboard?
Меня интересует только мастерская, понимаешь?
I mind my own business, don't I?
Мастерская Ольги.
Olga's studio.
Мы нашли два космических скуттера, и мы думаем, что главная мастерская находится в западной части укрепления.
We found two space choppers and we think the main workshop is in the west cliff.
Мастерская по изготовлению гробов "Долгий покой"
Coffin store "SECOND LODGING"
Извините, это я не вам, диктуйте. Он полагает, что здесь мастерская.
He is wrong to think we have a workshop here!
Мастер Элиас, Мастерская священных облачений "Ла Минерва".
La Minerva Ecclesiastical Tailors.
Они узнали, где наша мастерская.
They know where our operation is.
Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home.
У них небольшая швейная мастерская в квартале Прага.
It's a small tailor's shop in Prague district
Это гараж на две машины, и мастерская наверху.
This is a two-car garage, and my hobby room's upstairs.
Отличная мастерская.
It's a nice hobby room.
Мастерская "Деми".
Hello, Demy Garage here...
- Здравствуйте. - Мастерская открыта?
Is the garage open?
Он устроился на чердаке, рядом со складом шин. Это была его мастерская.
The attic next to the tires was ideal and he made it his own.
И не подойдёт допотопная мастерская.
We can't just take it to any old body shop.
К черту, если бы мы снесли эту стену получилась бы превосходная мастерская, понимаете? .
Hell, if we knocked d0Wn that wall... we'd have a perfect studio.
К тому же мастерская перейдет ко мне, верно?
Plus, I am gonna own the shop one day, right?
Мастерская "внутреннего Я" Брэда Гудмана Благодарю.
Thank you.
Это тут "левая" мастерская, где перебивают номера и красят машины?
Is this the illegal chop shop where they chop up cars?
Это мастерская Дейла Декстера?
Hey! Is this Dale Dexter's shop here?
Здесь другая мастерская.
There are something inside
Мастерская для всех. Они для каждого.
The workshop owns the balls We own them
Это - не столярная мастерская?
This isn't wood shop class?
Ни его столярная мастерская, ни идиотские кораблики в бутылках А теперь он доволен
Not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle.
Мастерская работа, Эдди.
Sterling work, Eddie. Come on.
Это просто мастерская.
This is a repair shop.
За каждого? Кажется, ты говорил, что это мастерская. Ладно.
- I've heard the repair-shop speech.
Где находится мастерская?
Where's the mechanic?
Моя мастерская сандалий бедствует.
My sandal shop is failing.
Он художник, у него здесь была мастерская.
I went with dad to Morocco.
У него мастерская. Он хочет, чтоб мы работали вместе.
HE HAS A STUDIO, WANTS US TO WORK TOGETHER.
мастер на все руки 48
мастер своего дела 18
мастер 592
мастерство 18
мастера 60
мастер ип 20
мастером 17
мастерс 34
мастер мухаррем 18
мастер брюс 87
мастер своего дела 18
мастер 592
мастерство 18
мастера 60
мастер ип 20
мастером 17
мастерс 34
мастер мухаррем 18
мастер брюс 87