English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мастер

Мастер translate English

3,711 parallel translation
Телефонный мастер укладывал провод вдоль западной границы владений Денверсов.
A telephone worker, he was out stringing wire along the Danvers'western property line.
Не хочу видеть, как ты заканчиваешь также, как и тот телефонный мастер.
I don't want to see you wind up like that telephone lineman.
Мастер должен защищать свои подмышки как ты мог позволить ему ранить себя?
A martial artist must guard his underarm, how can you let him injure you?
Так твой мастер оружия - повар?
The one holding the shovel is your weapon master?
Мастер Чан!
Master Chan!
Ты мастер оружия, но работаешь каскадером.
You're a weapon master, but reduced to being a stuntman.
Знаешь, он мастер своего дела.
You know, he's good at what he does.
Он в тяжёлом состоянии, но Мару - мастер своего дела.
It's bad, but, Maru, he's the best there is.
Мастер на все руки, пока платят.
Jack of all trades, as long as it pays.
Ты мастер меча - и не знаешь этого имени?
A swordsman like you doesn't know him?
Знаешь, а ты и впрямь мастер.
You know, you're really good.
Значит, я теперь мастер над чем-нибудь?
So, does this mean I am a master of something now?
Да, с едой я мастер.
Yes, I'm very good at food.
- Ты мастер своего дела
- You're a ringer.
А ты в этом мастер.
You... are... seriously good.
Я вроде как на все руки мастер.
- It's an all-hands kind of thing.
Поздравляем с покупкой футбольного мяча "Фут-Мастер".
"Congratulations on your purchase of a FootMaster-brand soccer ball."
Фаворит бразильской команды, величайший мастер симуляции травм за всю историю футбола — Эль Диво!
Ha-ha! The mighty Brazilian squad features the greatest master of the fake injury soccer has ever known : El Divo!
Говорит его имя, мастер заклинаний, Сразу после инициации
Says here he was named "Master of Spell", right after he initiated.
Ну, мисс Энгельс - мастер заключать сделки.
Well, Ms Engels is very good at doing deals.
Венец начинает немного смещаться, не так ли, паховых дел мастер?
Huh? Halo starting to slip a little bit, is it, groin boy?
Не могу поверить что мой свояк отличный шеф-повар и мастер сомелье...
Hey, I can't believe I'm getting a brother who's a great chef, master sommelier...
Ты мастер кунг-фу?
Are you a kung-fu master?
Мастер Брюс, тащите вашу чёртову задницу вниз!
Master Bruce, get your bloody arse down off there!
Великий мастер загнал себя в угол.
The great engineer has backed himself into a corner.
Ты мне не мастер.
You sound like my maestro.
Мастер.
Maestro.
Мастер.
Oh, Maestro.
Гас - вэб-мастер в анти-регистрационном блоге, а Терри заправляет пекарней, продающей анти-правительственные кексы.
Gus is a Webmaster for an anti-logging blog... and Terry runs a bakery that sells anti-authoritarian cupcakes.
- Чувак, ты мастер.
- You da man, dog.
Кто бы он ни был, он мастер заметать следы.
Whoever it is, they're very good at covering their tracks.
Мо-цзы, мастер света, противостоял всем формам тьмы.
Mo Tze, master of light, worked against all forms of darkness.
В городе Басра, Ирак, жил еще один мастер света.
In the city of Basra, Iraq, there lived another master of light.
Прошу прощения, мастер Ньютон, повар беспокоится, ваш ужин остынет, сэр.
Begging your pardon, Master Newton, the cook frets that your dinner will spoil, sir.
Мастер на все руки.
Jack-of-all-trades.
Я гейм-мастер,
I am a dungeon master.
Слушайте, я не мастер произносить надгробные речи, ведь раньше мне еще не приходилось такое делать.
Look, I'm not good at eulogies because I've never had to give one.
Я мастер комплиментов.
I'm the best sweet-talker in town
Мастер!
A ringer!
Я вроде как мастер в этом.
I'm, uh, kind of magic like that.
А я мастер поливать готовое печенье глазурью.
And I am kind of magic at baking prepackaged goods with extra glazing.
Представитель Корда назвал это, эм, мастер-ключом.
Kord rep called it a, um, skeleton key.
Что у нас по мастер-ключу?
Where are we with the skeleton key?
Он поджарил наши компьютеры, поэтому я использую банковские, чтобы отследить признак мастер-ключа.
He fried our computers, so I'm using the bank's to trace the skeleton key's signature.
Помните мастер-ключ?
You all remember the skeleton key?
С мастер-ключом он может попасть куда угодно и взять что угодно.
With the skeleton key, he can get into anywhere and take anything he wants.
Я говорил не с тобой, мастер!
I wasn't asking you, maestro!
Мы не можем сделать это, мастер.
We can't do that, maestro.
Я знаю его, мы росли вместе в Перетоле, он мастер на все руки.
I knew him, we grew up together in Peretola, he's a fixer.
Один мастер должен найти другого и уничтожить его такова природа сацуи но хадо.
I'll home gorka scheck you our
Ну ты и мастер...
You are quite the wordsmith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]