English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мечтать не вредно

Мечтать не вредно translate English

92 parallel translation
- хоть бы наши - мечтать не вредно
I thought they were ours. No harm in dreaming.
Ладно, мечтать не вредно.
Well... no harm in dreaming.
Мечтать не вредно.
Yeah, well, good luck. Rare?
Мечтать не вредно, Дука.
You're a dreamer, Deuca.
Что ж, мечтать не вредно, лазерные мозги.
I don't know where you get your delusions, laser brain.
Мечтать не вредно
Turn out the light.
Мечтать не вредно!
Dream on.
Мечтать не вредно!
You are dreaming.
Мечтать не вредно, Лу.
- A man's gotta have a dream, Lou.
Мечтать не вредно.
Dream on.
- Не то чтобы... но ведь мечтать не вредно.
- Not quite... but it doesn't hurt to dream.
- Мечтать не вредно, приятель.
In your dreams, pal.
Мужчина Моей Мечты. Самой сладкой мечты. Но мечтать не вредно.
major tycoon... major dream boat, and majorly out of my league.
Мечтать не вредно!
Dream on!
Мечтать не вредно... дорогой!
In your dreams, honey.
Мечтать не вредно.
- He wishes.
Мечтать не вредно.
You wish.
"Мечтать не вредно."
"You wish."
- Мечтать не вредно.
- In your dreams, buddy.
Мечтать не вредно, друг.
In your dreams, pal.
Мечтать не вредно.
Keep dreaming.
Мечтать не вредно, Форман.
In your dreams, Forman.
- Мечтать не вредно, детка.
- Oh, you wish, baby.
- Мечтать не вредно!
- In your dreams1
Мечтать не вредно, мистер Бойс.
Dream on, Mr Boyce.
А если власти думают, что я оплачу этот талон - то мечтать не вредно!
Hey, and if the city thinks I'm paying this parking ticket, they are dreaming!
Мечтать не вредно!
I wish.
Мечтать не вредно.
Well, here's hoping.
- Мечтать не вредно.
- Dream on.
Мечтать не вредно.
That's gonna happen.
Что ж, мечтать не вредно.
Well, here's hoping.
Мечтать не вредно!
In your dreams!
Мечтать не вредно, так ведь, Роберт?
Dare to dream, right, Robert?
Мечтать не вредно, Алоха!
We can all dream, Aloha
Мечтать не вредно.
Dare to dream.
Ну, мечтать не вредно, дружище, всё равно этого не будет!
Dream on, pal, it's never gonna happen, okay?
Мечтать не вредно, Тош.
In your dreams, Tosh.
Мечтать не вредно.
Wake up, girl!
- Мечтать не вредно, Рон.
- Keep dreaming, Ron.
Мечтать не вредно.
You tell yourself stories.
- Мечтать не вредно. - Мечтами и живу.
In your dreams.I certainly hope so.
- Мечтать не вредно.
- In your dreams.
- А нельзя выключить эту чертову штуку? - Мечтать не вредно.
SIREN WAILS Can't we shut that ruddy thing up?
Мечтать не вредно.
Well, give my best to your wishful thinking.
Мечтать не вредно, капитан Куку!
Put a little mustard on mine, Captain Crazy!
Мечтать не вредно, но это – реальность.
Well, we can all dream, but this is the reality.
- Мечтать не вредно.
- Boy, I wish.
- Мечтать вообще не вредно.
In your little dreams.
Мечтать не вредно.
There's always a way.
- Мечтать не вредно!
- In your dreams yeah
Мечтать не вредно. И что значило это подмигивание недавно?
I, Seo Jung Gill, still not yet finished in this game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]