English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мечтайте

Мечтайте translate English

79 parallel translation
И не мечтайте!
That's what you think!
- И не мечтайте.
- No way!
Если вы думаете начать революцию, да же и не мечтайте.
If you think you're gonna start a revolution, forget it.
И не мечтайте.
Forget it.
Ищите! А не мечтайте!
And you'd better give up the Alcatraz style.
И не мечтайте!
So dream on!
Не мечтайте о том, чтобы выбраться отсюда в ближайшее время.
Forget about getting out of here soon.
Мечтайте себе дальше.
Not a chance. Dream on.
И не мечтайте!
Forget it!
И не мечтайте.
Out of the question!
! Здесь о демократии и не мечтайте!
This is not a goddamn democracy!
И не мечтайте!
Not without the King!
¬ ерьте в волшебство, ћечтайте, мечтайте, мечтайте
- Do you believe in magic - Dream on, dream on, dream on
ќ, говорите о волшебстве ћечтайте, мечтайте, мечтайте
- Oh, talkin'about magic - Dream on, dream on, dream on
¬ ерьте, мечтатели ћечтайте, мечтайте, мечтайте
- Do you believe, believer - Dream on, dream on, dream on
" мечтайте, каждый из вас
- Dream on, everybody
¬ ерьте в волшебство ћечтайте, мечтайте, мечтайте.
- Do you believe in magic - Dream on, dream on, dream on
ћечтайте, каждый из вас ћечтайте, мечтайте, мечтайте
- Do you believe, believer - Dream on, everybody - Talkin'about magic
Запомни сам и передай ей : даже не мечтайте!
Well, you can both dream, boy.
Мечтайте сколько угодно, но я не выйду замуж.
Dream if you must, but you're still not getting married.
И не мечтайте.
Not a chance.
Ладно, мечтайте.
Right, dream on.
Вы, конечно, можете стать моим начальником, но даже и не мечтайте, Что вы будете хоть на одну десятую таким копом, каким был Джин Хант.
Now, you might get to be my DCI, but don't think for one minute you'll be a tenth of the copper Gene Hunt was.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее.
And often a news anchor will get no... flak at all for making statements that are supportive of a war and wouldn't dream... of making a statement that's against a war.
И не мечтайте!
Not up in here.
Не мечтайте!
- Not up in here! - Oh.
- Я скажу : "Мечтайте."
I say, "dream on."
И не мечтайте.
As if.
И не мечтайте.
Wouldn't dream of it.
И даже не мечтайте о ножницах!
And don't even think about scissors!
Мечтайте!
Dream on!
Даже не мечтайте.
In your dreams.
И не мечтайте!
Forget it.
Мечтайте по-крупному.
Dream... Big.
И не мечтайте.
You won't.
Мечтайте.
Dream on.
Не мечтайте.
Ajussi, don't dream.
Мечтайте дальше.
Dream on.
- Нет, даже не мечтайте.
No, wouldn't dream of it.
Мечтайте, леди.
Dream on, lady.
Даже не мечтайте об этом!
Don't you even dream about it!
Захотелось мне даже не мечтайте об этом!
I just want to. If you're trying to harm my master, don't even dream about it!
Не мечтайте, Клио.
Stop dreaming, Clea.
Сбылась мечта. Угадайте чья?
I had a dream
ƒаже не мечтайте.
Don't dream of that.
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
Давайте, это мечта всей жизни.
Come on, this is a lifelong dream.
Причины те же что и у нас : семья, дети, Американская Мечта.
The same reason we do : family, kids, the American Dream.
А что, пахать на какую-то страховую компанию за гроши, хватая какого-нибудь старика за яйца и говорить "покашляйте" - это твоя мечта?
- What, slaving away for pennies while you grab some old guy's balls is your dream?
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день
Ryan star : * dream, send me a sign * * turn back the clock * * give me some time * * I need to break out * * and make a new name * * let's open our eyes * * to the brand-new day *
Американская мечта наяву. Записывайте, я поделюсь с вами секретом, как претворить в жизнь мечту!
Take notes and I'II tell you the secrets of living the dream!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]