English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Минутку внимания

Минутку внимания translate English

175 parallel translation
Здравствуйте, прошу минутку внимания.
Hello. All of you, listen to me, please.
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Gentleman, ladies, may I have your attention please?
Что ж, удели минутку внимания, и я покажу тебе как все это получить.
Right, pay attention and I'll show you how to get it.
Терри, удели мне минутку внимания, ладно?
Terry join me for a minute, will you?
Минутку внимания!
May I have your attention?
Итак, минутку внимания.
All right, freeze frame.
Прошу минутку внимания.
May I have everyone's attention, please.
" Минутку внимания!
It says, " Listen!
Эй, народ, минутку внимания!
Can I have everybody's attention?
Господа, леди и джентльмены! Прошу минутку внимания!
My lords, ladies, and gentlemen, please charge your glasses.
Минутку внимания.
A moment of attention.
Минутку внимания.
May I have your attention.
Минутку внимания.
Attention, please.
- Минутку внимания, народ! На улице фейерверк!
Okay, people, fiesta fireworks, outside!
- Фень, минутку внимания!
- Fan, look out for me!
Минутку внимания, пожалуйста!
May I have your attention, please?
Люди Труро, уделите мне минутку внимания.
People of Truro, may I kindly have your attention?
Минутку внимания! Несколько правил безопасности.
If I could have your attention while we go over the safety procedures.
Пожалуйста, минутку внимания.
Could I have your attention? Your attention, please!
Минутку внимания.
Can I have your attention?
Можно минутку внимания? Вот что я думаю.
That's a fair thing.
Прошу минутку внимания.
Can I get everybody's attention?
Прошу минутку внимания.
Can I have everyone's attention, please?
Внимание, господа, минутку внимания!
Listen. Listen. Gentlemen.
Здравствуйте! Здравствуйте, дамы и господа! Минутку внимания!
Hello, ladies and gentlemen, your attention please!
Господин, господин, уделите минутку внимания!
Sir, sir, a moment of your time!
Можно хоть минутку внимания?
Can I just get your attention for one minute?
- Прошу прощения, минутку внимания, пожалуйста.
Excuse me, everyone. May I have your attention, please?
Попрошу минутку внимания!
I need everybody to listen up!
Спасибо. Пожалуйста, минутку внимания.
Thank you, if I could have your attention please.
- Планировочный комитет, минутку внимания.
- Party planning committee, listen up.
Прошу минутку внимания. Друзья жениха и подруги невесты постройтесь для общей фотографии.
Would the friends ofthe groom and the bride come out to take a picture at the front ofthe aisle.
- Господа, минутку внимания. - Сейчас полночь
Your attention please.
Можно минутку внимания?
Do I have your attention?
Пожалуйста, минутку внимания.
Uh, attention, everyone.
Минутку внимания.
I need everyone's attention.
Могу я попросить минутку внимания, пожалуйста?
Could I have everyone's attention, please?
Минутку внимания!
May I have your attention, comrades, forjust a minute!
Вы здорово танцуете. Минутку вашего внимания.
Whoever owns the white Chevy Impala, would you please move it?
Друзья! Прошу минутку вашего внимания!
Friends, may I have your attention, please?
Прошу минутку вашего внимания!
Everybody, could I have your attention, please?
Минутку вашего внимания.
If I can have your attention...
Могу я попросить минутку вашего внимания?
Can I have your attention, please?
Добрый вечер. Минутку внимания.
Good evening, everyone.
Можно минутку вашего внимания.
If I might have your attention for a moment.
Дамы и господа, минутку внимания.
Ladies...
Отец : Дамы и господа... могу я украсть минутку вашего внимания?
Ladies and gentlemen... could I have your attention fora moment, please?
Вообще-то, Ваша Честь, можно минутку вашего внимания?
Actually, Your Honor, could I have a second?
Прошу минутку вашего внимания!
Alright, if I could have your attention please!
Попрошу минутку внимания.
If you'll give me your attention,
Минутку внимания, пожалуйста.
May I have your attention, please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]