English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Минут после того

Минут после того translate English

160 parallel translation
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken.
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner.
Я всё рассчитал, так что мы прибудем к аэропорту ровно через 17 минут после того, как их рейс должен приземлиться.
I timed this out so we'd pull up at the terminal exactly 17 minutes after their flight is supposed to land.
Спустя несколько минут после того, как была вскрыта гробница египетского фараона Менхер Ра, с видным археологом сэром Джоном Виллардом произошел сердечный приступ.
- Tragedy strikes in the Valley of the Kings. Just minutes after breaking into the ancient tomb of Egyptian pharaoh Men-her-Ra, eminent archaeologist Sir John Willard is struck down by a fatal heart attack.
Примерно через 5 минут после того, как мы покинули корабль, произошел взрыв.
About five minutes after we left the ship there was an explosion.
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
In five minutes, after your countrymen have attacked the British fleet... I shall retaliate for dear old England... by sending this missile into Beijing... where General Chang has just called an emergency meeting... of the Chinese high command.
Через пять минут после того, как он пошел меня за вами.
Which is five minutes after he sends for me to send for you.
Патруль прибыл на место через восемь минут после того, как ты положил трубку.
The patrol was on the scene eight minutes after you alerted them.
База будет самоуничтожена в течении пары минут после того как мы сможем открыть Звездные врата.
The base will autodestruct two minutes after the window of opportunity for us to open the Stargate.
Через 30 минут после того, как приземлился ваш самолет.
30 minutes after your plane arrived.
- Это всего лишь через 10 минут после того, как я ушла.
- That's only ten minutes after I left.
Через 65 минут после того, как прервалась связь с ракетой "Марс".
- Sixty-three minutes after Mars Recovery went off-line.
Через 10 минут после того, как взорвётся Си4, вся гора должна взлететь на воздух.
Ten minutes after that C4 goes, this whole mountain is gonna explode.
Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось.
Skip Muck died and Eugene Roe came to me... ... about 1 0 minutes after he was killed.
Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. Что бы ни случилось, это случилось быстро.
The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. lt happened fast.
Мой сын звонит мне через пять минут после того,... как один из громил Малатеста пытался меня шлёпнуть?
My son actually calls me 5 minutes after one of Malatesta's goons.. .. tries to wax me!
Так, скажи мне, через сколько минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки?
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Это снято камерой безопасности в гостинице через улицу, спустя несколько минут после того, как это случилось.
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, just a couple of minutes after it happened.
Итак, профессиональные убийцы Барксдейла, на северо-западе... докладывают боссу через несколько минут после того, как дело сделано.
So we got a Barksdale pro in the northwest... ringing up the boss minutes after the deed.
Вы захватили нас спустя пять минут после того, как мы нашли это.
You grabbed us five minutes after we found it.
Не надо делать ничего такого, что нельзя вернуть на своё место через 5 минут после того как кончится этот фарс.
I don't want anything done that can't be undone five minutes after this fiasco concludes.
Феликс сказал мне подождать пару минут после того, как он зайдет чтоб мы не выглядели как парочка
Felix told me to wait five minutes before going in so we don't look like a couple.
Я встретился МакКеем и Хейсом через 90 минут после того, как они встретились с Думей.
I met McKay and Hays 90 minutes after they met Dumais.
- ак потратить врем € не станов € сь слишком нервным, а это просто, потому что он ест и затыкаетс € на 20 минут после того, как поел.
- How to pass the time without getting too nervous without... and this is easy, because he eats and shuts up for 20 minutes after he eats.
О нашем успехе вы узнаете через восемь минут после того, как мы доставим груз.
Which means you'll know we've succeeded about eight minutes after we deliver the payload.
Вообще-то, я уверена, что этот кристалл - таймер который устанавливает детонацию оружия спустя пять минут после того, как он вставлен.
Actually, I'm pretty sure that's a timing crystal that sets the detonation of the weapon five minutes after it's inserted.
Мне сказали, что я смогу уехать домой через 45 минут после того, как проснусь.
They said I could go home 45 minutes after I wake up.
Всего лишь 15 минут после того, как переступишь порог
Just for the first 15 minutes after you walk in the door.
Ок, это через 6 минут после того, как Сара Мэннинг проехала на лифте.
Okay, that's six minutes After sara manning got on the elevator.
У нас есть отчеты, он убегал с места преступления через несколько минут после того, как застрелили Бентли.
We have CCTV of him running from the crime scene, a few minutes after Bentley was shot.
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
It's been estimated that, by the time a missile attack could be confirmed to the British National Siren System, there would remain before impact a warning time of approximately 21 / 2 to 3 minutes.
Через несколько минут, сразу после того как разрежут торт.
- Soon, after they cut the cake.
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда - столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here - the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
17 часов и 30 минут - это после того, как она была мертва.
5 : 30, after she was dead. Yes, well ".... "
А после того как она узнает, что ты без пяти минут звезда, она на коленках будет умолять тебя вернуться.
Just talk. She'll be begging to come back to you, once she hears you're on the verge of stardom.
- Спустя 5 минут, после того как прибыла.
- Five minutes after I arrived.
Вам придется провести около пяти минут, обмениваясь приветствиями с лиэранцами после того, как они поднимутся на борт и, может быть, потратить час на болтовню во время приема.
You have to spend about five minutes greeting the lyaarans when they get here and maybe an hour making small talk at this reception.
Даже после того, как я бужу тебя. Ты засыпаешь ещё на 15 минут.
Even after I wake you up, you sleep for another 15 minutes.
Я пошел со своей девушкой. И после того как эти люди побубнили минут десять...
I went with my girlfriend and after about 10 minutes of these people :
После того, как Пол узнал плохие новости, Уолт попросил меня остаться на пару минут.
After Paul got the bad news, Walt asked for a word with me.
Будет все без складочек... сразу после того, как ты прогладишь это утюгом в течении 15 минут!
"Wrinkle-free." Right, after you iron it for about 15 minutes.
После того, как я дал код 13, прошло не больше пары минут.
After I called the 13, couldn't have been more than a couple of minutes.
Через десять минут после того, как ты ушел по поручению, босс сказал нам приготовиться.
Boss told us to get ready
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
- "Ten minutes ago, Alec Colson's plane was forced into an emergency landing after almost crashing on takeoff from Sea-Tac."
Поэтому, запомните, до того момента, как вы в кишлаке, вы в безопасности, но после того, как вы пересекли границу кишлака, тот самый хозяин, который поил вас пять минут назад чаем, может выстрелить вам в спину.
So, you must remember this one As long as you're in the villige, you are safe. But after you crossed the borderline of the villige
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо?
You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay?
Записи на выезде подтверждают, что одна из машин выехала сразу после разговора Олафа с Бремером. И за несколько минут до того, как он был сбит.
Data from the boom gate shows that one of them left straight after Olav talked to Bremer, that is, a few minutes before he was hit.
Сразу после того, как я сказала "да", мы начали составлять список гостей и и в течении нескольких минут вы оказались там.
Right after... I said yes we started making a guest list, and for a few minutes there, you were on it.
Итак, за пять минут до того, как десять патрульных машин погнались за вами по городу, вы занимались своими делами в небольшом магазине, пока не увидели что-то, после чего словно обезумели.
Across the city, you're minding your own business in a convenience store, until you see something and freak out.
Он заснул на диване через 10 минут, после того, как зашел домой.
He was asleep on that couch 10 minutes after he walked in the door.
Сюзан, я работал с 6 утра, а после того, как я проглочу ужин в 5 минут, я вернусь туда же, до полуночи.
Susan, I've been at work since 6 : 00 this morning, and after I inhale a 5-minute dinner, I'm going back out till midnight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]