English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может мы что

Может мы что translate English

4,606 parallel translation
Поэтому, мы и должны распространить фоторобот. Может, в других офисах ФБР на него что-то есть.
Which is exactly why we need to send the sketch out and see what hits we get from the other bureau offices.
Эй, Говард, я рад, что все так воодушевлены, но может быть мы притормозим на секунду и обсудим условия?
Hey, Howard. I'm glad you're all excited. But can we slow down a second and discuss terms, maybe?
Нет, Виктор, мы знали, что он может заупрямиться.
No. Viktor, we knew that he might be stubborn.
Может, я и была наивной, но думала, что вместе мы сможем избавиться от груза прошлого.
And I guess maybe it was naive, but I thought that together, we could let go of all that baggage.
Да, она курила. Мы выяснили что она курила мет, так что всегда может быть хуже.
We found out she was smoking meth, so it could always be worse.
Слушай, может, мы и участники хоров - противников, но я прежде всего женщина, и мне кажется, что ты сейчас борешься за всех девушек.
Oh, well, look. We might be mortal show-choir enemies, but I'm a woman before all of that, and I figure you're fighting this fight for all of us girls, so...
Они пока не арестовывают её, так что она может быть свободна, пока мы не получим иную информацию.
They're not booking her, so she's free to go till we know more.
Что ж, дамы и господа, мы - "Трое бывших", и обычно нас на сцене трое, но наш третий друг с минуты на минуту станет папой, и он не может выступить с нами сегодня.
Well, ladies and gentlemen, we are the Triple Exes, and usually there are three of us here, but the third party is about to become a daddy any second now, so he couldn't be here.
Может, потому что мы должны принимать такие решения вместе. Я не знаю.
I don't know.
Мне импонирует, как вы вели дела с Уайатт Индастрис. Мы оба знаем, что ведение некоторых дел в обход бюрократических проволочек может быть обоюдно выгодно.
Much like you did with Wyatt Industries, we... we both know that handling certain matters without bureaucracy or red tape can be mutually beneficial.
Мы полагаем, что он может скрываться там же.
Expect he's heading there too.
Ладно, может, мы еще раз встретимся, но пообещай, что дашь мне хоть слово вставить.
Okay, maybe we could go out again, but you have to promise to let me get a word in.
Может, потому что мы ему нужны?
Maybe because he needs us.
Мы думаем, там может быть что-то, что вызывает ночные кошмары.
We think there might be something in it that gives you nightmares.
Может, я что-то упустил, но мы же установили неисправность в реакторе.
Maybe I'm missing something, but we've identified the flaw in the reactor.
Может, он знает, что мы его вычислили.
Maybe he knows we're onto him.
Вы нам нашу долю, а мы за это улаживаем все ваши дела с мэрией, политиками, копами, профсоюзами, воровством - со всем, что только может случится.
You give us our share, we'll make sure you have no trouble with the city, politicians, cops, unions, theft, anything that might come your way.
Мы просто предположили, что это было, потому что стрижки и области, но может быть и больше личный мотив или... ~ Мина был ассистент.
We just assumed it was because of the haircut and the area, but it could be a more personal motive or... ~ Mina was a teaching assistant.
Возможно, мы сможем показать вам, что женская рука может сделать к дому.
Perhaps we can show you what a woman's touch can do to a home.
Это может быть, что мы должны все встретимся здесь снова... чтобы увидеть ее воскресение, но...
It may be that we shall all meet here again... to see her resurrection, but...
Когда мы узнали, что Джейсон погиб, нашей первой мыслью была - бедный Маркус может убить себя.
When we heard Jason was dead, our first thought was that poor Marcus might kill himself.
И мы начали подумывать, что может быть...
In fact, we were starting to think maybe...
И пусть мы не договаривались сейчас, часть меня воображает, что, может быть, она... зашнурует старые ролики и...
Even though we haven't been talking, part of me wonders if maybe she might... lace up the old skates and...
- И я подумал, может, так мы сможем убедить министерство, что отдельные дома в перспективе дешевле?
- And... I'm just wondering if an argument can be made that the townhouses would be cheaper in the long run.
А это значит, мы должны понять, что это за семьи, что они в состоянии сделать, а с чем может потребоваться помощь.
Now that means knowing who these families are, what they're capable of, and what they might need help with.
Мы не знаем, что может случиться.
We don't know what could happen.
Он может начать говорить только потому, что мы спасли ему жизнь.
He might just talk because we saved his life.
Мы видели ракету, услышали взрыв, решили, что вам может понадобиться помощь.
We saw the missile, heard the blast, figured you could use some help.
Если вы скажете нам, что мы ищите, то, может быть, мы сможем вам помочь.
If you tell us what you're looking for, maybe we can help you.
Так что может мы...
So maybe we'll...
Так что я подумал, может, поторговаться насчет него с семьей. Договориться, чтобы мы смогли уйти.
So, I thought maybe trade him back to the family and make a deal for us to go.
Мы не может пойти против него, у нас ничего, что его обезвредить.
We can't go up against him, we got no way to put him down.
Может быть то, что мы делаем, мы делаем это, потому что есть люди, о которых мы заботимся, которые все еще... живы.
Maybe what we've been doing we've been doing it because there are people we care about that are still... alive.
Мы не должны верить тому, что может сказать Малкольм Мерлин.
There isn't one thing that Malcolm Merlyn can say that any of us should believe.
Может тебе следовало сказать мне, что дело не в Тее До того как мы уехали.
Maybe you could have told me I wasn't doing this for Thea before we left.
Он не может сказать ничего такого, во что бы мы поверили. Мистер Диггл прав.
There's nothing he could say that we could believe.
Я говорил тебе Ленивая задница может прижать Толсона. Мы можем прижать Толсона, ты сказал, что есть план, так в чем проблема?
We can nail Tolson, you said that's the plan, so what the hell's the problem?
Если я посмотрю на это глазами Неда, может увижу, что мы упустили.
If I look through Ned's eyes, I may see what we missed.
Нет, погоди-ка, ты подключишься к нему, объект узнает, что мы вышли на него и может сбежать.
No, no, hold on- - you plug into that thing, the target's gonna know we're on to him- - he could flee.
Я собираюсь кое-что разведать, пока мы будем там. Может, найду еще какую-нибудь книгу про Всадников.
I'm gonna do some research while we're there, maybe find another book on the Horsemen that we haven't read yet.
Это может быть серьёзный случай, и пока мы выясняем, что случилось, я хочу, чтобы вы были под присмотром.
This could be serious, and until we figure out what's going on, I want you monitored.
Мы сказали предыдущим четырем девушкам-консультантам то же самое, так что может вы передадите следующим четырем, подходящим сюда, что им следует подъехать с чем-нибудь новеньким.
Uh, we've told the last four sales girls the same thing, so maybe you could tell the next four that come through here to come up with a new opening line.
Во-вторых, мы думаем, что оно может быть только в одном месте в одно время.
Number two, we believe that it can only be in one place at a time.
Да, мы кое-что прячем от него, то, что он не может получить от Минкс.
Yeah, something we're keeping hidden from him, something he can't get from Minx.
Мы считаем, что это может быть предупреждением, и что бы это ни было... мы следующие.
We're afraid it might be some kind of warning, that whatever it is... we're next.
Может это потому, что я не могу вспомнить в последний раз мы меняли воду.
Maybe it's because I can't remember the last time we changed the water.
Может там есть то, что мы должны знать.
Just wanted to ask if there's anything we should know.
Может мы можем что-нибудь сделать.
There must be something we can do.
- Я говорю, что благодаря тебе и твоим безответственным статьям, мы, может, никогда не узнаем, что случилось с тем маленьким мальчиком на вершине холма.
- I'm saying that thanks to you and your irresponsible reporting, we may never know what happened to that little boy up on the hill.
Насчет Артура, мистер Делакруа, мы надеялись, что вы нас просветите про сына, может назовете имена.
About Arthur, Mr. Delacroix, We were hoping you might be able to give us some background on your boy, maybe some names.
Мы оба знаем, что она может достать все что угодно.
We both know she can get anything from the outside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]