English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можешь сделать мне одолжение

Можешь сделать мне одолжение translate English

127 parallel translation
Ты можешь сделать мне одолжение?
Will you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение, связанное с Оисой?
You can do me a favour concerning Ohisa.
- Можешь сделать мне одолжение?
- Could you do us a favour? - Me?
Слушай, можешь сделать мне одолжение?
Listen will you do me a favor?
- Можешь сделать мне одолжение?
- Would you do me a favor then?
Клифф, можешь сделать мне одолжение?
Do me a favor.
Ты можешь сделать мне одолжение?
Could you do me a favour?
Джерри, ты можешь сделать мне одолжение?
Jerry, could you do me a personal favor?
- Можешь сделать мне одолжение?
- Would you do me a favor?
Послушай, не можешь сделать мне одолжение.
I need you to do me a favour.
Кстати, можешь сделать мне одолжение и сказать Митчелу Таненбауму, что я не смогу прийти в эту субботу?
By the way, could you do me a favour and tell Mitchell Tanenbaum that I'll be unable to attend this Saturday?
Но сначала, ты можешь сделать мне одолжение?
Before I do that, though, could you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение?
Can you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение?
Could you do me a favour?
Можешь сделать мне одолжение?
Could you do me a big favor?
Можешь сделать мне одолжение?
Could you do me a favor, okay?
- Можешь сделать мне одолжение?
- Can you do me a favor?
Слушай, можешь сделать мне одолжение?
Listen, can you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение?
Can you do me a favour?
Бен.. можешь сделать мне одолжение?
Ben could you do me a favor?
Кстати, Джонси, можешь сделать мне одолжение?
You know, hey, Jones, can you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение?
- Can you do me a favour?
Можешь сделать мне одолжение? Все что угодно.
Anything.
- Ты можешь сделать мне одолжение?
Can you do me a favor?
Ты можешь сделать мне одолжение?
Can't you just do me a favor?
Ты можешь сделать мне одолжение?
Can you do me a favor?
Можешь сделать мне одолжение? Ради старых времен?
Could you do me a favor, for old times'sake?
Можешь сделать мне одолжение, сатана, и напоминать, чтобы я не пил перед сном?
Um... Could you do me a favor there, satan, And remind me to quit drinking before I go to bed?
Астрид, можешь сделать мне одолжение?
Astrid, can you do me a favor?
Послушай, можешь сделать мне одолжение и помочь с этой штукой прямо сейчас?
Hey, can you, uh, do me a favor and help me get out of this thing right here?
Можешь сделать мне одолжение, Питер?
Could you do me a favor, Peter?
Можешь сделать мне одолжение сегодня?
You want to do me a big favor tonight?
Ты знаешь... ты можешь сделать мне одолжение.
You know you could do me a favor.
Так что можешь сделать мне одолжение?
So will you do me a favor?
Но в тоже время, можешь сделать мне одолжение.
But check this out, in the meantime, I'm gonna need you to do me a favor.
Ты можешь сделать мне одолжение?
Would you do me a favor?
- Можешь сделать мне одолжение?
I want you to do something for me. Yes?
Можешь сделать мне одолжение?
My daughter is coming by tomorrow.
- Дэнни, можешь завтра сделать мне одолжение?
- Would you do me a favour tomorrow?
Ты не бедствуешь, деньги у тебя есть, и ты можешь сделать мне такое одолжение.
It's business. It's always business. Well, you should talk to old Vavasour.
Можешь сделать мне еще одно одолжение?
Can you do me one more favor? Sure.
Можешь сделать мне одолжение?
- Sure.
Йосеф, сделай мне одолжение, посмотри что ты можешь сделать!
Joseph, do me a favour and see what you can do.
Можешь сделать мне маленькое одолжение?
Could you just do me one other small favor?
Поверь, мне так неловко это просить но можешь сделать мне крошечное одолжение не по работе?
And trust me, I hate asking this... Would you mind doing me one tiny, little, non-work-related favor?
Это самое большое одолжение, которое ты мне можешь сделать прямо сейчас.
Skip will.
Можешь сделать мне небольшое одолжение?
I need a tiny favour.
Можешь сделать мне еще одно одолжение?
Can you do me one more favor?
- Привет, слушай, не можешь мне сделать одолжение
- Hi. Listen, I need a huge favor.
Но... можешь сделать мне большое одолжение?
But... can you... can you do me a ge for?
Сахарочек, можешь сделать мне маленькое одолжение?
Sugar, could you just do me one small, little teensy favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]