Можешь сказать ей translate English
151 parallel translation
- Ты можешь сказать ей об этом позже.
You can tell herthat later.
Но ты можешь сказать ей это сам.
But you can tell her that yourself.
Ты можешь сказать ей то, чего не можешь сказать мне?
Are you saying you can say things to her you can't say to me?
- Ты можешь сказать ей об этом.
- You can tell her.
Ты не можешь сказать ей это, Элли.
You can't tell her that, Ally.
Ты не можешь сказать ей.
You cannot tell her that.
Есть небольшая вероятность, что посланника могут и подстрелить... Ты не можешь сказать ей.
On the off-chance the messenger gets shot you cannot tell her.
- Можешь сказать ей, что меня нет?
- Can you tell her I'm not in?
О, ты можешь сказать ей хватит?
Oh, can't you make her stop?
- Почему ты не можешь сказать ей?
- Why don't you tell her?
И ты можешь сказать ей об этом.
If you want, I can tell her.
- Можешь сказать ей, когда вернешься.
You can tell her when you get back.
- Ты не можешь сказать ей нет, не так ли?
- You can't say no to her, can you?
А потом, если подумаешь о ней, о твоей маме, ты можешь сказать ей что-нибудь, если захочешь.
And then, if you think of her, of your mother, you can tell her something, if you want.
Ты можешь сказать ей.
You can tell her.
- О, ты не можешь сказать ей это.
- Oh, you can't tell her that.
Ты должен поговорить с ней. Ты должен поговорить с ней сейчас. Ты можешь сказать ей, то что она должна услышать...
Look, let's just... catch our breath.
Чтож, ты можешь сказать ей завтра.
Well, you can tell her tomorrow.
Ты не можешь сказать ей
You can't tell her.
Когда ты придешь туда, можешь сказать ей, что не знала, как скучно там будет.
Take her to the charity gala. When you get there, You can say you didn't know how lame it would be.
Ты можешь сказать ей свои большие новости.
You can tell her your big news.
Ты можешь сказать ей из своей вечной любви.
You can tell her of your undying love.
Что ты можешь сделать, сказать ей, что тебя нет дома?
How can you, yourself, tell her you're not here?
Хорошо, ты можешь просто сказать Нэн, что ей не нужно больше беспокоиться.
well, you can just tell Nan she doesn't need to worry any longer.
Можешь ей сказать, что это из-за штрафа. Что ты узнал, что 600-й берет по ночам Джованниньо, чтобы видеться со своей невестой.
The car was taken by your former watchman to see his fiancé.
Ты можешь сказать ей правду, если хочешь, Лариса.
For her suspicions.
Если хочешь сказать ей что-нибудь приятное,... солдат, можешь начинать. - Давай, развязывай.
You got any sweet nothin's left, soldier, you'd better say'em now. ( chortles )
А можешь ли сказать, примерно сколько ей лет?
Guess at her years, I prithee.
Можешь сказать это ей, если хочешь, милая.
I LOVE YOU, GRANDMA.
Е. Т. Можешь это сказать?
E.T. Can you say that?
Можешь сказать "Е. Т."?
Can you say E.T.?
Если не можешь сказать мне, как ты скажешь ей?
If you can't talk dirty to me, how will you talk dirty to her?
То, что ты хочешь сказать ей, ты можешь сказать и в моём присутствии, если ты помнишь.
Alone? What you have to say to her, you can say to both of us, if you can remember.
Можешь ты ей сказать, что ты просто не в настроении?
Can't you say you aren't in the mood?
И ты можешь сказать что-нибудь, то что ты хотел сказать ей.
And you can say anything you've wanted to say to her.
Я хочу сказать, какую жизнь ты можешь ей предложить?
I mean, what kind of a life can you offer her?
Если это поможет, можешь даже сказать ей что у меня три яйца
If it helps you can also tell her that I've got three balls
Ты не можешь ей сказать, что знаешь.
You can't tell her that you know.
Ну, а почему ты не можешь ей просто сказать, что у вас больше ничего не получается?
Well, why can't you just tell her it's not working any more?
И это тоже можешь ей сказать.
You can tell her that too.
Пока ты просто можешь ей сказать, что у тебя выдался хороший день на бирже.
For now, you can tell her you had a good day in the market.
Ты хочешь сказать, что не можешь ей больше врать, или что тебе не нравится то, как она заставляет тебя чувствовать, из-за твоего вранья?
You mean you can't keep lying to her, or you can't stand the way she makes you feel because you're lying to her?
Слушай, можешь ей свой добавочный сказать.
Hey, you can just give her your extension.
Можешь ей сказать, что ее ищет Дэнни Арчер
Can you tell her Danny Archer's looking for her? I've got the story she wants.
Ты не можешь ей пока сказать, Дерек. |
You can't tell her yet, derek.
А ты можешь сказать это ей, вместо меня?
Is there a way you can say that to her instead of me?
Ей, если я говорю "да" китайским игрушкам, которые убиваю детей, то ты можешь сказать "да" ему.
Hey, if I can say yes to Chinese toys that kill kids, you can say yes to him.
Он хочет знать, можешь ли ты заехать к Лайле и сказать ей, что произошло?
What he wants to know, can you go over and let Lyla know what's going on?
Стэн, она же твоя дочь.. почему ты не можешь ей сказать "я люблю тебя"?
Stan, she's your daughter... why can't you ever say "I love you"?
Можешь ей сказать, что я ничего не делала.
Can you tell her that I did not do anything
И вот почему ты не можешь сказать Саре, что Раен ей изменял.
That's why your father lied to me. And that's why you can't tell Sara that Ryan's been cheating on her.
можешь сказать 274
можешь сказать ему 24
можешь сказать мне 66
сказать ей 84
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
можешь сказать ему 24
можешь сказать мне 66
сказать ей 84
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей было 317
ей показалось 36
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей было 317
ей показалось 36
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей больно 57
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей нужно время 56
ей стало плохо 17
ей что 79
ей больно 57
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей нужно время 56
ей стало плохо 17