English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Молодая

Молодая translate English

2,233 parallel translation
это такая богатая молодая жена чем ты о салате..
The mom is this rich trophy wife who knows less about babies than you do about salad.
Она молодая женщина.
She's young, female.
- Не такая я уж и молодая.
- I don't feel very young.
- Нет, молодая.
- Well, you are.
Прояви немного воспитанности, молодая леди.
Have some decorum, young lady.
Ну, всего слишком много, слишком молодая.
Well, too much, too young.
Ага, вот оно... молодая виноградная лоза.
Ah, here we go... teen grapevine.
Он и эта молодая женщина имели связь.
He and this young woman were having an affair. She could have exposed him.
Такая молодая.
Why you?
Но зрелая молодая девушка?
But a nubile young girl?
Молодая женщина.
Young women.
Молодая девушка уехала, не позаботившись сказать об этом родителям.
A young adult goes off, doesn't bother telling her parents what she's doing.
Одна была Фредди, по-моему, та женщина, что здесь главная, а вторая молодая.
It was Freddie, I think, the woman who runs it and the younger one.
Было не легко создать родину для бездомных евреев, молодая девушка.
It was not easy to create a homeland for homeless Jews little lady.
Она молодая, талантливая и у неё нет проблем со вторым я.
She's young, talented and has no ego issues.
То же самое сказала другой доктор, молодая девушка.
That's what the other doctor said, the young girl.
Только подумать, молодая девушка вошла сюда и была убита.
To think a young girl came in here and was killed.
Привлекательная молодая женщина, одинокий молодой компьютерщик, птички, пчелки.
Attractive young woman, single computer programmer, birds, bees.
Похоже, мы едем ко мне, молодая леди.
It seems that we are going to my place, young lady.
а Германия - его символическая мать, молодая, энергичная, замужем за Австрией, и ее вот-вот изнасилуют.
and Germany is his symbolic mother, young, vigorous, married to Austria and about to be violated.
И ты, такая молодая и сексуальная, стройная и подтянутая, и...
And you, so young and sexy and taut and tight and...
Созревшая молодая искусительница разгуливает у тебя дома.
Nubile, young temptress traipsing around your house.
Я была такая молодая... упрямая...
I was so young... headstrong...
Молодая... молодая пара из Дубаи попала на большие деньги.
Young... young couple from Dubai tied in to big money.
Молодая девушка. Хорошо, пожелай мне удачи.
Young girl, Okay, wish me luck.
Такая молодая, понятия не имела, кто я такая.
So young, didn't have a clue who I was...
Травма головы и удушье. Совсем молодая.
Head trauma and strangulation.
Слишком молодая для романтического отпуска.
She looks a little young for a romantic getaway.
- Я не думаю, что это твой цвет, но если подобрать драгоценности, и ты будешь выглядеть как молодая Элизабет Тейлор.
- I didn't think the purple would work, but it works with the jewels, and it's like a young Elizabeth Taylor.
Полковник, та молодая женщина умерла бы без операции.
Colonel, that young woman would've died without an operation.
Благодаря тебе, 16-летняя девочка получила новую почку, молодой парень теперь может видеть, потому что ему пересадили новые роговицы, молодая мать получила новое легкое, а у сержанта артиллерии новое сердце.
And thanks to you, a 16-year-old girl has got a new kidney, a young boy can now see because of new corneas, a young mother has a new lung, and a gunnery sergeant received a new heart.
Когда ты - молодая пони
When you're a younger pony
Мужчины есть мужчины, но когда молодая женщина совершенно забывает о благоразумии...
Men will always be men but for any young woman to let her judgment so desert her...
Молодая показывала Принца, который не умер.
Junior replaced Prince who hasn't died.
Неопознанная молодая женщина упала с придорожной скалы в Лэйк-Уорфе, Северная Королина.
Unidentified young woman plunged off a roadside cliff in Lake Worth, North Carolina.
Самая молодая в истории оркестра.
Youngest in symphony history.
Слишком молодая?
Because I am younger?
С одной стороны, ты выглядишь как молодая девушка, но твоя индивидуальность слишком зрелая.
On one hand, you look like such a young girl, but your personality is more adult.
Мне не нравится, что молодая девушка сидит одна в квартире.
I don't like it, a young girl alone in an apartment.
Да, как очень прилежная молодая леди из тюремной прачечной.
Yeah, like a very studious young lady from a prison laundry.
Это была симпатичная молодая женщина. Которая очень мне нравится и с ней я ужинаю сегодня.
That was an age-appropriate straight woman that I'm very attracted to and have a date with tonight.
Спускайся, молодая леди.
Come downstairs, young lady.
Поэтому вам нужна молодая женщина, которая выглядит так, словно она поддерживает крайне левые взгляды.
So you need a young woman who looks like she holds leftist views.
А самая молодая - Сабрина Скотт.
And the young one is Sabrina Scott.
Да, молодая лесбиянка не стесняется своей натуры и поёт об этом...
Edgy? Yeah, young lesbian proud of who she is, singing about it- -
Мне позвонила очень напуганная молодая девушка, Мия Далтон.
I got a panicky call from a young woman, Mia Dalton.
А потом молодая женщина пришла на мои лекции, я с ней познакомился и я влюбился в неё.
And then..... a young woman comes to my lectures and I meet her and I fall in love with her.
- Она прелестная молодая женщина.
- She's a lovely young woman.
У нас есть ребрышки, молодая морковь и грибы.
We have bone-in rib eye, baby carrots, and morel mushrooms.
Подумать только, молодая девушка вошла сюда и была убита. Она лежала здесь, на кровати.
She was lying there, on that bed.
- Молодая женщина 20-25 лет, тоже белая... - 59? Они вооружены и очень опасны.
They are considered armed and very dangerous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]