English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Молодая леди

Молодая леди translate English

207 parallel translation
Молодая леди промокла.
The young lady's terrible wet.
Внизу молодая леди.
There's a young lady downstairs.
Молодая леди?
A young lady.
Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Молодая леди отказывается раскрыть причину, по которой она вас ударила.
The young lady refuses to divulge why she slapped you.
Этажом ниже живет молодая леди.
There's a young lady in the room below us.
Что подумает молодая леди?
What will the young lady think?
Соблюдайте дистанцию, молодая леди.
Outside, young lady.
Сколько бокалов выпила эта молодая леди?
How many drinks has this young lady had?
Моя молодая леди ест у меня из рук, только...
The little lady eats right out of my hand. It's only that -
О, а эта молодая леди - личный секретарь моего мужа.
Oh, and this young lady here is my husband's confidential secretary. Hmm.
Молодая леди, я слышал, как она сказала шофёру отвезти её в отель.
The young lady, I heard her tell the driver to go back to the hotel.
... а тут молодая леди начала терять сознание, и я...
The young lady seemed to have a dizzy spell and I just ̶
Вы очень решительная молодая леди.
You're a very frightening young lady.
Вы и молодая леди, какие у вас проблемы?
You and the young lady, what's your problem?
Молодая леди думает, что вам лучше поехать домой.
The young lady thought perhaps you'd like to go home.
Трудно в это поверить, что она была образованная молодая леди, а Квинт ну, был такой как есть.
It was hard to believe, her being an educated young lady and Quint being... well, what he was.
Значит, молодая леди?
Matter, young lady?
Ох, вздор, молодая леди.
Oh, nonsense, young lady.
Представляю, как молодая леди танцевала всю ночь, всю ночь, буквально кружась по воздуху.
I should imagine the young lady... having danced all night... literally left here walking on air.
Я так не думаю. Это очень непростая молодая леди, Хезекайа.
That's a very determined young lady.
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
Ah, the young lady and I have to go right back to Tombstone right away.
Понимаете, с ним молодая леди нашего знакомого.
You see, a young lady of our acquaintance is with him.
Ну, итак, молодая леди, возможно у вас будет больше веры в меня в будущем, хм?
Well, now, young lady, perhaps you'll have more faith in me in the future, hmm?
Эта молодая леди, естевственно, обладает воображением.
Now this young lady certainly has an imagination and she's overwrought.
- Послушайте, молодая леди.
- Now you listen to me, young woman.
Молодая леди, я не могу позволить вам подстрекать моих учеников.
Young lady, I cannot allow you to incite my pupils.
Поскольку молодая леди пришла на встречу с мистером Грантом, разрешите самому мистеру Гранту заняться данным делом.
Since this young lady came to see Mr. Grant, why don't you let Mr. Grant handle it?
Надеюсь на лучшее, молодая леди.
I hope the best, as they say.
Молодая леди хочет забрать вещи во вторник.
The young lady would like her laundry back by Tuesday.
Эта молодая леди со мной.
The young lady is with me.
Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница.
This beautiful young lady is Shirna, my assistant.
Хорошо. Молодая леди.
Well, young lady, one thing for sure...
По крайней мере так рассуждает глубоко беременная молодая леди, входящая в их комитет.
Well, that's how at least one of them, a very pregnant young lady on their committee, that's how she sees them.
Эта молодая леди, как вы могли прочитать, такая развратная.
That a young lady like you has to read such filth.
Молодая леди, вы разбиваете.
Young lady, it's your break.
Хорошее разбиение, молодая леди.
Nice break, young lady.
- Молодая леди выбрала вторые.
- The young lady's chosen two.
Доброе утро, молодая леди.
Good morning, young lady.
Вас хочет видеть молодая леди.
A young lady to see you.
Мы были удивлены, что в окно стучит молодая леди.
We were astonished to see a young lady beating at the pane.
Молодая леди очаровательна, правда. Но меня больше интересует её шляпа.
The young lady is very charming but I am more interested in her hat.
Он только начал рассказывать об отличии тритонов от саламандр,.. по форме хвоста, а потом стал рассказывать ей о выраженном... половом диморфизме у большинства особей. Затем, молодая леди встала и сказала, что хочет вернуться домой.
He was observing that newts differ from salamanders in the shape of the tail, and a marked sexual dimorphism prevails in most species, when the young lady rose and said she thought she would go back to the house.
Извините, молодая леди...
- Excuse me, young lady...
Этот глупец, этот молодой принц удивился когда молодая леди исчезла в ночи с его драгоценностью.
This frivolous, this young Prince it is still surprised, when the young person disappears in the night with the jewel?
Это Вам Молодая леди, она оставила это для Вас Добрый день, сеньор.Как ваши дела?
This is for you. The young lady, she left it for you. Good day, señor.
Хорошенько подумай, перед тем, как говорить, молодая леди.
Think very carefully about what you're about to say, young lady.
Это молодая леди, и она схватилась с охранниками.
It's a young lady, and she's realy going at it with the security guard.
Подождите, молодая леди!
Wait, mein lady!
Узнайте, откуда эта молодая леди.
Find out who she is.
Она молодая и симпатичная. Она – леди.
She's young and she's pretty and she's a lady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]