На том и порешим translate English
32 parallel translation
На том и порешим.
I prefer it.
Хорошо, на том и порешим.
Alright, it's been decided.
На том и порешим!
It's settled, then.
На том и порешим.
That's settled, then.
На том и порешим. Ты сбит с толку.
Let's leave it at that.
Итак, участниками эстафеты будут Рики, Тамаки, Кента, Мика и Рюдзи. На том и порешим.
Okay, our relay runners will be Riki, Tamaki, Kenta, Mika, and Ryuji, since they have the most votes.
На тоМ и порешиМ.
Let's go with that.
Значит, на том и порешим.
So we agree then.
На том и порешим.
Consider it done.
На том и порешим.
Perfect.
Что ж, на том и порешим.
Then we'll split the baby.
На том и порешим.
That's it, then.
На том и порешим.
Then I'll match my story that way.
Ну так что, на том и порешим?
So, we're cool?
На том и порешим.
So there let it rest.
На том и порешим.
We'll take it from here.
Видимо, на том и порешим.
I guess that settles it.
На том и порешим.
We're done with it.
На том и порешим, согласны?
That's how it's gonna go down, okay?
Что же, на том и порешим.
Well, that's settled, then.
На том и порешим.
Yeah, with that, it is done.
На том и порешим, значит.
Well, that's that, then.
На том и порешим.
As agreed.
Что ж, на том и порешим.
Then we'll leave it at that.
Ладно, на том и порешим.
Okay, so it's decided...
— На том и порешим.
That sounds like a plan.
На том и порешим.
So, that's our policy.
На том и порешим.
Chill, chill.
На том и порешим.
OK. We'll leave it there.
На том и порешим.
I pledge to you.
- На том и порешим, Свэй!
Fo'sho'and some mo', Sway.
На том... и порешим.
Man... Mm! I'm good.
на том же месте 42
на том 106
на то были причины 20
на той неделе 43
на то есть причины 25
на то время 16
на того 32
на тот момент 37
на то 441
на то есть причина 25
на том 106
на то были причины 20
на той неделе 43
на то есть причины 25
на то время 16
на того 32
на тот момент 37
на то 441
на то есть причина 25