На том и порешим translate Turkish
21 parallel translation
На том и порешим!
Anlaştık o zaman.
На том и порешим.
Bırakalım öyle kalsın.
На том и порешим.
Bu beşine karar verildi.
На тоМ и порешиМ.
Öyle yapalım.
На том и порешим.
Oldu bil.
На том и порешим.
Anlaştık o zaman.
На том и порешим.
Anlaştık öyleyse.
На том и порешим.
O zaman hikayemiz bu olsun.
Ну так что, на том и порешим?
Aramız iyi mi?
На том и порешим.
İşte o kadar.
На том и порешим.
Buradan sonrasını kendimiz hallederiz.
На том и порешим.
- Bununla yapacağız.
На том и порешим, согласны?
Bu şekilde yürüyecek bu, tamam mı?
Что же, на том и порешим.
Anlaştık o vakit.
На том и порешим, значит.
Pekala, hepsi bu kadar.
На том и порешим.
- Anlaştığımız gibi.
- Уверен. Что ж, на том и порешим.
O zaman konuyu burada kapatalım.
Ладно, на том и порешим.
Karar verildi o zaman.
— На том и порешим.
- İyi plan.
На том и порешим.
Kuralımız bu.
На том и порешим.
Tamam. Burada bırakacağız.
на том же месте 42
на том 106
на то были причины 20
на той неделе 43
на то есть причины 25
на тот момент 37
на того 32
на то есть причина 25
на то время 16
на то 441
на том 106
на то были причины 20
на той неделе 43
на то есть причины 25
на тот момент 37
на того 32
на то есть причина 25
на то время 16
на то 441