На том и порешим translate Turkish
21 parallel translation
На том и порешим!
Anlaştık o zaman.
На том и порешим.
Bırakalım öyle kalsın.
На том и порешим.
Bu beşine karar verildi.
На тоМ и порешиМ.
Öyle yapalım.
На том и порешим.
Oldu bil.
На том и порешим.
Anlaştık o zaman.
На том и порешим.
Anlaştık öyleyse.
На том и порешим.
O zaman hikayemiz bu olsun.
Ну так что, на том и порешим?
Aramız iyi mi?
На том и порешим.
İşte o kadar.
На том и порешим.
Buradan sonrasını kendimiz hallederiz.
На том и порешим.
- Bununla yapacağız.
На том и порешим, согласны?
Bu şekilde yürüyecek bu, tamam mı?
Что же, на том и порешим.
Anlaştık o vakit.
На том и порешим, значит.
Pekala, hepsi bu kadar.
На том и порешим.
- Anlaştığımız gibi.
- Уверен. Что ж, на том и порешим.
O zaman konuyu burada kapatalım.
Ладно, на том и порешим.
Karar verildi o zaman.
— На том и порешим.
- İyi plan.
На том и порешим.
Kuralımız bu.
На том и порешим.
Tamam. Burada bırakacağız.