English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Наденьте это

Наденьте это translate English

79 parallel translation
Наденьте это платье и туфельки.
You'll just get rheumatism on this old thing.
Вот. Наденьте это и садитесь в машину.
Put these on when we get in the car.
Наденьте это крестьянское платье, и я отвезу вас к отцу в Монтелу.
- You're abandoning me, too? Here are some peasant clothes.
Наденьте это.
Put this on.
Наденьте это, если стекло лопнет вас зальет.
Get this on, quick. If a window blows we'll lose this airlock.
Разденьтесь и наденьте это.
Undress and put this on.
Вот, наденьте это.
Here, put this one.
Наденьте это.
Put it on.
Наденьте это - вам станет лучше.
Put this on - you'll feel better.
Наденьте это.
Put that on.
Я знаю, где она.помогите мне Найти ее и достичь.Лиз, наденьте это.
I know where she is. Help me to find and reach her. Liz, put this on.
- Наденьте это!
Put it on!
- Наденьте это.
- Change into that. - Why?
Пожалуйста, наденьте это. Вы тоже, доктор.
You, too, Doctor.
Вот, наденьте это поверх одежды и побыстрее, она вот-вот родит.
- Put these on over your clothes.
ѕожалуйста, снимите своЄ платье, наденьте это.
Please, you will remove your clothing and slip into this.
Наденьте это.
Wear this.
Просто наденьте это вот так, и скажите "вуаля", как говорят французские куры.
Simply pop it on like so, and as the French hens say, "Voila!"
Наденьте это для маскировки.
Put this on, you'll be less conspicuous.
Наденьте это.
Just put this on.
Наденьте это.
Here wear this
Наденьте это.
You will need to wear these.
Наденьте это!
Put this on!
"Наденьте это платье на завтрашнюю вечеринку".
"Wear this dress to my birthday party."
Наденьте это и вперед.
Put those on.
- Эй, красавицы, наденьте это. - Зачем?
Hey, ball sacks, put those on.
Вот что. - Наденьте это.
Um, here, try this one.
Наденьте это.
Get it on.
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie, Esme, could you put these on so the tracker will pick up Bella's scent?
Чтобы не замараться, наденьте это.
This may be a little messy, so if you want to put on these...
Наденьте ЭТО на свой пенис!
Put this on your penis!
Наденьте это, оба.
Put these on, both of you.
Наденьте это.
Slip this on.
Пожалуйста, наденьте это теперь.
You can put this on now, please.
Наденьте это.
Well... You need to get into this.
Наденьте это.
Wear those.
Наденьте это.
Put these on.
Давайте-ка. Наденьте это, чтобы не замёрзнуть.
Here, put this on, stay warm.
Просто наденьте это.
I'm just gonna put this on your head.
Вот, наденьте это.
Here, put this on.
Наденьте это, пока я приготовлю кровать.
Put these on, tops and bottoms, while I make your bed.
Вот, наденьте, пожалуйста, это.
Put this on, please.
Но наденьте-ка это.
But here, put these on.
Вот, э-э-э, облегающая элегантная модель, T114, э-э-э, наденьте вот это, так,
Er, this shapely and becoming model, T114, er, put this, ok,
Наденьте это.
If you have to die, do it in style.
Наденьте на меня рубашку. Это единственный способ попасть туда.
You have to put me in the jacket, it's the only way.
Наденьте перчатки и возьмите это.
Put these on and take it.
Это GPS - датчики вашего местонахождения. Подойдите, возьмите и наденьте.
Now, step up, take one and put it on.
Наденьте также это себе на голову.
You also need to wear this... on your head.
И наденьте это.
And put these on.
А это сапоги, что он надевал каждый... - Да, наденьте на него.
These were the boots that he wore in every- yes, we'll put the- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]