English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напуганным

Напуганным translate English

138 parallel translation
Возмутительно, когда ты не можешь пойти в собственный сад, чтобы не быть напуганным до смерти.
Ridiculous when you can't go into your own garden without being frightened to death.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Ты будешь более расслабленным и менее напуганным.
You'd be more relaxed, less afraid.
Ты чувствуешь себя виноватым, подавленным и напуганным.
That's how you came to feel guilty... depressed and anxious.
Однако же Келлер выглядит по-настоящему напуганным.
But Keller, now he strikes me like a man who's scared enough.
Но тебе нужно быть напуганным.
But you ought to be.
Я чувствую себя настолько напуганным.
I feel so funky.
Вы, вероятно, не можете вообразить каково это, быть таким потерянным и напуганным тогда вы прислушаетесь к любому кто пообещает перемены.
You probably can't imagine what it is like to be so lost and frightened that you will listen to any voice which promises change.
Ты выглядишь таким напуганным.
You look so scared.
Он выглядит напуганным до смерти.
He looks scared to death.
И напуганным.
Frightened.
Тот парень выглядел напуганным.
The guy looked scared.
Он показался... напуганным.
He seemed scared.
Я чувствовал себя напуганным ребенком.
I felt like a scared little kid.
Все тем же напуганным мальчишкой, который решил поиздеваться над одноклассниками, рассылая письма о своем самоубийстве.
The same scared schoolboy who decided to torture his classmates with his suicide notes.
А я знаю, что значит быть напуганным.
And I know about scared.
Он останется напуганным на всю жизнь, психологически.
He'll be scarred for life, psychologically.
Он не выглядел напуганным- -
He didn't look scary, right? I mean- -
Ты выглядишь напуганным.
You look scared.
Лучше напугаться до смерти, чем напуганным смерти быть до. О. Ладно.
Better to be scared half to death, than to death half scared be to.
Ты никогда не становишься напуганным, Джек?
Don't you ever get scared, Jack?
Это хорошо – быть напуганным.
It's good to be scared.
Ты не кажешься напуганным.
You don't seem afraid.
Он всегда выглядит таким напуганным.
Ηe's always so scared.
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
Ты не выглядишь особо напуганным.
- You don't look scared.
Ты покажешься напуганным несколько раз, улыбнешься, так чтоб девушки захотели трахнуть тебя и затем рассмеешься как захочешь, да так чтобы аж до следующего "В поисках утраченного ковчега"
YOU LOOK SCARED A FEW TIMES, SMILE SO GIRLS WANT TO FUCK YOU AND THEN LAUGH YOUR WAY ALL THE WAY TO THE NEXT "RAIDERS OF THE LOST ARK."
Он выглядел напуганным.
He looked frightened.
Что он просто был напуганным человеком.
That he was the scared one.
Он выглядит очень напуганным, а?
He looks pretty scared, huh?
Бедный маленький Тимми - он выглядит напуганным.
Poor little Timmy... he looks so scared.
Он казался очень... очень сильно напуганным
He just seemed very- - he seemed really scared.
Напуганным?
Stressed out?
И вы выглядите напуганным, как и все остальные Пожалуйста впустите нас
And you look just as scared as the rest of us. Please let us in.
Вы выглядите напуганным.
You look scared.
А напуганным скотом трудно управлять.
And spooked cattle don't act straight.
Неприятно быть напуганным, правда?
Not nice being scared, is it?
Мы хотели, чтобы она узнала, каково это быть напуганным.
We wanted her to know how it felt.
Он выглядел... напуганным... беспомощным...
He was... afraid... Helpless.
Говорят, он выглядел напуганным, так что, скорее всего, убийца - не он.
Said he looked terrified, so he's probably not our killer.
Каким напуганным ты был, как сильно ты хотел вернуться к своей семье, к своим друзьям.
How scared you must have been, how much you... you would have wanted to get back to your family and to your friends.
Если она была напугана, я тоже должен был быть напуганным.
If she was scared, I deserve to be scared, too.
Я умру в холоде, одиноким и напуганным.
I'll die cold, alone and afraid.
Знаешь, когда я воспитывала Трэвиса, я была напуганным, разбитым ребенком, да и Бобби никогда не было рядом.
Look, when I had Travis, I was a scared, broke kid, and Bobby was never around.
Он вам показался нервным, напуганным?
How did he come across to you? Nervous or in a panic..?
Напуганным?
Scared?
Я никогда не видела его таким напуганным.
Like, I'd never seen him so terrified.
Напуганным вещами, которые я даже не могу увидеть
Afraid of things I can't even see.
Иногда я думаю, что если Вам и страшно, то Вы совсем не выглядите напуганным.
Sometimes I wonder if you're scared.
- Напуганным.
- Scared.
- Фитц выглядит напуганным, Гас.
Fitz looks scary, Gus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]