English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Начальник станции

Начальник станции translate English

60 parallel translation
В Багглзкелли требуется начальник станции! - Что? !
They want a stationmaster at Buggleskelly.
Этот джентльмен - новый начальник станции в Багглзкелли.
This gentleman is the new stationmaster at Buggleskelly.
Я начальник станции.
I'm a stationmaster.
- Новый начальник станции.
- New stationmaster.
Вы же начальник станции. С чего это ты взял?
- You're the stationmaster.
А ты не лезь не в своё дело. Я здесь начальник станции.
I'm stationmaster!
- Я новый начальник станции.
- I'm the new stationmaster.
Здесь я начальник станции!
I'm the stationmaster!
Я Портер, начальник станции.
I'm Porter the stationmaster.
Я начальник станции Портер из Багглз..
I'm Stationmaster Porter at Buggles...
Вы новый начальник станции, я полагаю?
- You'll be the new stationmaster.
Долгих вам лет жизни, господин начальник станции!
Here's long life to you, Mr Stationmaster.
Начальник станции Багглзкелли на проводе.
Stationmaster, Buggleskelly, here.
Свистит начальник станции, а затем поезд.
A station-master's whistle, and then the train's.
С ним начальник станции.
The station master's with him.
- Начальник станции уже поднял флажок.
Miller, the station master's got the flag up.
Предыдущий начальник станции спас мне жизнь.
The previous owner of this relay saved my life.
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master.
Начальник станции наверняка уже всех предупредил, и нас будет ждать целый батальон!
There will be an entire battalion waiting for us at the next station!
Он начальник станции
He's a stationmaster
Мои соболезнования, господин начальник станции.
My condolences, Stationmaster
Начальник станции!
Stationmaster!
Начальник станции!
Stationmaster
Начальник станции, а туалет где у вас?
Lavatory?
Начальник станции, выпьем за будущего итальянского шеф-повара!
Stationmaster, drink to the future Italian chef
Начальник станции в Биёро поможет Вам.
The Biyoro stationmaster will patronize you
Добрый день, начальник станции!
Hello, stationmaster!
Начальник станции, могу я ехать?
Stationmaster, can I get started?
Начальник станции спросил как её имя, она показала рукав и сказала, что она - запасной водитель, и её увезли в психиатрическую больницу.
Apparently, the station master asked her name, but she just pointed to her arm and said she was the spare driver. So they've carted her off to a mental home. What?
Я - начальник станции!
- I am the station master.
Здесь собирались сливки общества : господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
A select society came : the notary and the stationmaster, the veterinarian, the music school master, the industrialists...
Начальник станции посадит его на следующий поезд.
The station master will put him on next train.
Это начальник станции.
This is the stationmaster.
Представьте его себе, как железнодорожную сортировочную станцию и SSRI это начальник станции, у которого есть ряд уровней абсорбции серотонина и 5-HTT ген в качестве топлива.
Think of it as a train switchyard, and the SSRI is the conductor, with the track the absorption rate, and the 5-HTT gene as the coal.
Кто начальник станции?
Who's the Station master?
Так начальник станции не отвечает, и никто из других руководителей не хочет брать на себя ответственность.
Well, the station chief won't answer, and nobody down the line is willing to take responsibility.
Начальник станции был выдающимся человеком.
The Station Master was an extraordinary man.
Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.
Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.
Они помогали им, а эти одеяла, это был условный знак, говорящий где начальник станции будет их ждать.
And these quilts, they were a code from the Station Master telling them where he'd meet them.
Начальник станции приходил сюда и отводил их в укрытие, где-то на этой земле, пока путь не был открыт.
The Station Master would come get them and take them to a hiding place somewhere on this property until it was safe to move on.
Но потом другие землевладельцы узнали о том, чем занимается начальник станции, и им это не слишком понравилось.
Well, some of the other land owners, they found out what the Station Master had been doing. Well, they didn't like it very much.
Так вот где их прятал начальник станции.
This is where the Station Master hid them.
Начальник станции, так же известный как Джефферсон Горди, был прапрадедом покойного Джей С. Горди, скончавшегося в 1978 году.
Now the Station Master, also known as Jefferson Gordy was the great-grandfather of the late J.S. Gordy, who died in 1978.
Значит мистер Горди ошибается, потому что тебе отлично известно, начальник станции был хорошим человеком.
- Well, Mr. Gordy is wrong, because you know very well that the Station Master was a good man.
Ты прекрасно знаешь, что начальник станции был хорошим человеком.
You know very well that the Station Master was a good man.
Джо Тайрус бывший начальник станции был отправлен в тюрьму после операции Золотой Щит в 2009 году.
Joe Tyrus is an ex-DS sent to prison following Operation Gold Shield in 2009.
"На борту торговцы оружием Точка Что нам делать Точка Пока едем не сбегут и точка Точка Портер, начальник станции ( в отставке ) P.S. Скажи полисмену" Вызываю Белфаст!
Calling Belfast.
Начальник Советской станции. Здесь Смирнов. Доктор...
Ensign Smirnoff, this is doctor Borodinov, commander of the Soviet Antarctica winter team.
Я начальник Службы Безопасности на этой станции.
I'm Chief of Security on this station.
Одо. Начальник службы безопасности станции.
Odo, Head of Station Security.
Начальник станции.
The Station Master.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]