English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не звоните в полицию

Не звоните в полицию translate English

25 parallel translation
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Почему Вы не звоните в полицию?
Who don't you call the police?
Пожалуйста, не звоните в полицию.
Please don't have me arrested.
Не звоните в полицию.
Please don't call the cops.
Не звоните в полицию.
Don't call the police.
Пожалуйста, не звоните в полицию.
Please do not call the police.
А вы, оставайтесь и не звоните в полицию.
And you, stay put and do not call the police.
Пожалуйста, не звоните в полицию.
Please don't call the cops.
Пожалуйста... подождите немного, не звоните в полицию сразу.
If you could just... Wait a while before you call the police.
Нет, не звоните в полицию.
No! Don't call the police.
" Почему вы не звоните в полицию?
I asked him, "why aren't you calling the police?"
Не звоните в полицию.
Don't call the cops, okay?
Нет, не звоните в полицию.
No, clon't. Don't call the oops.
В следующий раз, когда с вами заговорит господь, не звоните в полицию.
Next time you hear the voice of God, don't call us.
Не звоните в полицию.
Don't call the cops.
Пожалуйста, сэр, не звоните в полицию.
Please don't call the police, sir.
Не звоните в полицию!
Don't call the police!
Не звоните в полицию
Nope. Nope, don't call the police.
Не звоните в полицию.
You can't call the police.
Пожалуйста, не звоните в полицию в течение 90 секунд.
Please do not tell the police for ninety seconds.
Если вам дорог этот пацан, не звоните пока в полицию.
If you care about that kid at all, don't call the cops on me just yet.
Я боюсь, что Лена может сделать, поэтому я собираюсь пойти и попробуйте поговорить какой-то смысл в ней. Я... Если что-нибудь случится со мной, звоните в полицию.
If anything happens to me, call the police.
Звоните в полицию! - Думаешь, я не пыталась?
- Do you think I haven't tried?
Звоните Бриггсу, скажите нужно встретиться, и что если он не принесёт вашу долю, вы пойдёте в полицию.
Call Briggs, tell him you need to meet, and if he doesn't show up with your cut, you'll go to the police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]