Не нужно ничего объяснять translate English
76 parallel translation
Тебе не нужно ничего объяснять, Карла.
You don't have to explain anything to me, Carla.
Вам не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain.
Что ж... гениальный план, Эллис... мне не нужно ничего объяснять.
If you mean your IittIecaper, ellis, I don't need to be told.
Тебе не нужно ничего объяснять.
You don't have to say anything
Не нужно ничего объяснять.
You, you don't have to explain.
Тебе не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain.
Не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain to me.
- Нет, сэр. Не нужно ничего объяснять.
Sir, sir, you don't have to explain anything to me.
И не нужно ничего объяснять.
There's nothing more to explain.
- Насчет того дня- - - Не нужно ничего объяснять.
- About the other day- -
- Тебе не нужно ничего объяснять.
- You don't need to explain yourself.
- Не нужно ничего объяснять.
Niles... You don't have to explain.
Никаких сомнений, не нужно ничего объяснять.
No challenges, nothing to explain.
- Не нужно ничего объяснять.
- There's nothing to explain.
Тебе не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain anything.
Тебе не нужно ничего объяснять.
You don't need to explain anything.
Лоис, тебе не нужно ничего объяснять.
Lois, you don't have to explain.
Прошу вас, не нужно ничего объяснять.
Please, you don't have to explain.
Тебе не нужно ничего объяснять, хорошо?
You don't have to explain anything, all right?
Не нужно ничего объяснять.
You don't need to say anything.
Не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain.
Тебе не нужно ничего объяснять, Майкл.
You don't need to explain, Michael.
- Не нужно ничего объяснять.
You don't have to say anything.
Нет, нет, не нужно ничего объяснять.
No, no, you don't need to explain it.
Не нужно ничего объяснять.
Hey, you don't need to explain it.
Но, если ты говоришь правду. Тогда тебе не нужно ничего объяснять.
But if you're telling the truth, then you don't require any explanation.
Мне не нужно ничего объяснять.
I don't have to account for that- -
Вам не нужно ничего объяснять.
Nothing. You don't have to explain anything.
Нет.. не нужно ничего объяснять.
No... Need to explain.
Не нужно ничего объяснять.
- You don't have to explain anything.
- Не нужно ничего объяснять.
- You don't have to explain anything.
Нет, тебе не нужно ничего объяснять.
No. You don't need to explain anything.
Не нужно ничего объяснять.
Don't need to explain it.
Не нужно ничего объяснять, правда.
No explanation necessary, really.
- Тебе ничего не нужно объяснять.
- You don't have to explain.
Тебе ничего не нужно объяснять.
You don't need to explain a thing.
- Тебе ничего не нужно объяснять.
- You don't need to explain.
Тебе не нужно ничего мне объяснять.
You don't need to explain to me.
Не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain anything.
У тебя есть девушка. Больше ничего объяснять не нужно.
SO I COULD EXPLAIN YOU HAVE A GIRLFRIEND.
Не нужно было ничего объяснять.
There was no need to explain anything.
Не нужно мне ничего объяснять.
I don't need you to explain anything.
Мне не нужно тебе ничего объяснять.
I don't got to explain it to you.
Лойд, тебе не нужно ничего никому объяснять.
Lloyd, you don't have to explain yourself to anyone.
Тебе не нужно ничего мне объяснять
You don't have to explain anything to me.
Не нужно мне ничего объяснять... но ты должен с этим разобраться.
I don't want you to say anything to me... but I want you to take care of this.
- Ничего не нужно объяснять.
There's no explanation necessary.
Скажем так, нужно было убедить одного министра, что покровительство моей семьи в его же собственных интересах. - Можешь ничего не объяснять.
Let's just say a certain foreign minister had to be convinced that putting my family first was in his own best interest.
Тебе не нужно мне ничего объяснять, Мерлин.
You don't have to explain yourself to me, Merlin.
Ничего не нужно объяснять.
Oh, nothing to explain.
Сестренка, тебе не нужно ничего мне объяснять.
Hey, sister, you do not have to explain anything to me.
не нужно 2004
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно так 22
не нужно кричать 16
не нужно бояться 52
не нужно этого делать 79
не нужно было этого делать 27
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно так 22
не нужно кричать 16
не нужно бояться 52
не нужно этого делать 79
не нужно было этого делать 27