Не отвечает translate English
2,796 parallel translation
Она не отвечает.
She won't answer.
У нее дома никто не отвечает.
There's no reply at her home.
Хендерсон по-прежнему не отвечает по мобильному.
Henderson's still not answering his mobile.
В офисе сказали, что его не было сегодня утром, и он не отвечает на звонки.
His office said he hasn't been in this morning, - and he's not answering his phone.
Шеф, телефон Сони Ламар не отвечает пока что.
Commissioner, Sonia Lamar is unreachable.
— Эрнест не отвечает.
- He's not answering.
— Ей, она тоже не отвечает.
- It's a her, and she's not answering either.
Ты единственный шериф, который не отвечает на звонки.
You're the only sheriff that doesn't answer his phone.
Компьютер не отвечает.
The computer is not responding.
Да, просто... интересно, почему он не отвечает.
- Yeah? - Yeah, no, I'm... just, uh, wondering why he's not picking up.
Логан не отвечает.
Logan's not answering.
К сожалению, сейчас она не отвечает на звонки которые ты делаешь.
Unfortunately, she's not returning calls at the moment which is where you come in.
Она не отвечает на звонки.
She's just not answering her cell.
Ария все еще не отвечает.
Aria still isn't answering.
Она все еще не отвечает.
She's still not answering.
Я пошла к ней домой после обеда, но её там нет, и она не отвечает на звонки.
I went to her house at lunch and she is not there and she's not answering her cell phone.
Она не отвечает на мои звонки и смс-ки.
She's not answering any of my calls or texts.
Но Джейсон не отвечает, Эмили.
But Jason's not answering, Emily.
Вот почему она не отвечает.
That's why she's not answering us.
Я звонила ей, а она не отвечает!
I called her and she didn't answer!
Вирджиния не отвечает
Virginia is no communication.
Джек, Вирджиния не отвечает.
Jack, U.S.S. Virginia is not Responding?
Не отвечает.
Not Responding.
Я не знаю, компьютер не отвечает.
I do not know, the computer does not respond.
Нерон не отвечает.
Nero is not responding.
Почему Габриэль не отвечает?
Why isn't Gabriel responding?
Я звонила трижды, но по-прежнему никто не отвечает.
I've called three times and still no answer.
Она не отвечает.
She's not answering.
Вайлет не отвечает.
Violet's not picking up.
Никто не отвечает у него дома
No answer at his place.
Ребекка не отвечает на её звонки.
Rebekah is not answering her calls.
Она не отвечает на мои звонки, я должен увидеть ее.
She won't return my calls, and I have to see her.
Почему он мне не отвечает?
Damn it! Why isn't he texting me back?
Мы должны были встретиться час назад, и Картер не отвечает на мои звонки.
We were supposed to meet an hour ago, and Carter isn't returning any of my phone calls.
Только потому что её браслет не отвечает, не значит, что она... Ладно.
Just because her wristband went out doesn't mean... ok.
Дыхание и пульс в норме, но она не отвечает.
Normal B.P., normal pulse... but she's completely unresponsive.
Почему она не отвечает?
Why isn't she responding?
Как давно он не отвечает?
How long has he been unresponsive?
Не отвечает?
Unresponsive?
Годовщина того пожара на следующей неделе, Но я звоню ему каждый день, и он не отвечает...
It's the anniversary of the fire next week, but seeing as I've rung him every day and he won't pick up...
Никто не отвечает.
Nobody's getting reception.
Моя домработница, Грасиэла. Но почему-то она не отвечает.
She's my housekeeper, Graciela, but I don't know why she's not answering me.
Пентагон не отвечает.
The Pentagon isn't talking yet.
Никто не отвечает.
Nobody is coming near us.
Не отвечает, но он всё ещё на линии.
Nothing, but the line's still open.
Номер, по которому вы позвонили не отвечает.
The number you have called is not responding.
Алиша опять не отвечает.
Alicia's not answering her phone again.
Да... он не отвечает.
Yeah - it's dead.
Никто не отвечает.
Oh, no one's answering.
Теперь он в странном настроении, и что-то подсказывает, что он пытался поговорить с Еленой, но она не отвечает на его звонки.
And now he's in a bit of a mood, and something tells me that he's been trying to get ahold of Elena, but she hasn't been returning his phone calls.
Думаю, если ты любишь кого-то и этот человек отвечает взаимностью, ты крайне уязвим.
I believe that when you love someone and that person loves you in return you're uniquely vulnerable.
отвечает 49
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпущу 50
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42