Не отворачивайся от меня translate English
32 parallel translation
Не отворачивайся от меня, Джо.
Don't hate me, Joe.
Билл, не отворачивайся от меня!
Oh, bill, don't turn away from me.
Не отворачивайся от меня!
Don't you turn away!
Не отворачивайся от меня!
Don't turn your back on me!
Не отворачивайся от меня.
Don't turn your back to me.
Не отворачивайся от меня, Мартин.
Don't turn your back on me, Martin.
Не отворачивайся от меня.
Don't walk away from me.
- Не отворачивайся. Не отворачивайся от меня.
Don't turn away.Don't turn away from me.
Йенс, не отворачивайся от меня сейчас.
Jens, don't turn your back on me.
Не отворачивайся от меня, малышка.
You'll not turn me off little girl.
Эй, не делай так. Не отворачивайся от меня.
Don't shut yourself off from me.
Не отворачивайся от меня!
Do not turn from me!
И не отворачивайся от меня.
Don't turn this back on me.
Не отворачивайся от меня!
Don't walk away from me!
Не отворачивайся от меня теперь.
Don't turn your back on me now.
Не отворачивайся от меня.
Don't look away from me.
Только не отворачивайся от меня, не отвергай окончательно.
Just don't cut me out, not completely.
Не отворачивайся от меня.
Don't give up on me.
Грейс, не отворачивайся от меня, когда я говорю с тобой.
Grace, you do not get to walk away from me when I'm talking to you.
Только не отворачивайся от меня.
Just don't give up on us.
Только не отворачивайся от меня.
Just don't bail on me.
Не отворачивайся от меня снова.
Do not turn your back on me, not again.
Пожалуйста, не отворачивайся от меня.
Please don't give up on me.
- Тогда не отворачивайся от меня.
- I do, but- - - Then stick with me.
Не отворачивайся от меня.
Don't turn me down
Не отворачивайся от меня.
Don't turn your back on me.
Не отворачивайся от меня, мам.
Don't hate me, Mum.
- Не отворачивайся от меня!
Please don't turn away from me!
не отворачивайся 48
от меня 377
от меня воняет 18
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не отчаивайся 73
не открывается 81
не отвечай 562
от меня 377
от меня воняет 18
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не отчаивайся 73
не открывается 81
не отвечай 562
не отвечает 188
не открывай дверь 67
не отрицаю 56
не отключайся 227
не отпускай 164
не отпущу 50
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не открывай дверь 67
не отрицаю 56
не отключайся 227
не отпускай 164
не отпущу 50
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отключайтесь 42
не отрицай 50
не отпускай ее 16
не от него 24
не ответишь 25
не отступать 64
не отставай 189
не открывай глаза 44
не отвечают 59
не отключайтесь 42
не отрицай 50
не отпускай ее 16
не от него 24
не ответишь 25
не отступать 64
не отставай 189
не открывай глаза 44
не отвечают 59