English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не промахнись

Не промахнись translate English

53 parallel translation
"и сказал : Не промахнись, Морей."
"He said,'Don't miss, Mouse."'
Тогда один совет - не промахнись.
In which case, just a tip... don't miss.
Не промахнись на обратном пути.
Let's look for'em on the way back.
не промахнись!
Take careful aim and shoot away!
Теперь все зависит от тебя. Будь добр, не промахнись.
You're the one with that bullet so do me a favor... don't miss!
Смотри старик, не промахнись.
Take care to avoid mistakes!
Не промахнись, Шифти.
Don't miss, Shifty.
Не промахнись.
Don't miss. Fuck this back-and-forth bullshit.
Эй, не промахнись.
- Don't miss it, ok?
- Арчи, не промахнись!
- Archie, shoot this motherfucker!
Не промахнись.
No mistakes.
- Не промахнись!
- Don't blow it!
- Не промахнись.
Don't miss.
Не промахнись.
Do not miss.
Не промахнись, Барт.
Don't waste your shot, Bart.
Так много шаров, а я всё время промахиваюсь. Смотри не промахнись, наливая джин.
There are too many balls, I can't sink anything.
Давай, не промахнись.
Take your best shot.
Не промахнись.
Don't miss.
Это последний, так что не промахнись.
It's the last one, so you better not miss.
Тогда для нашей общей пользы, не промахнись.
Then, for both our sakes, shoot straight.
Пожалуйста, не промахнись.
Well, just don't Miss.
Не промахнись.
Don't spill.
У тебя один выстрел. Не промахнись.
You got one shot do not miss.
Не промахнись!
Make'em count!
Тогда лучше не промахнись, сынок.
You better shoot straight, son.
С расстояния в треть метра, и смотри, не промахнись.
About a foot away, and don't miss.
Не промахнись.
Get it right.
"Мочись - не промахнись." Идиот разберется.
You pee on a stick. It's idiot-proof.
Кидай сумку и не промахнись!
Throw that over, and you better not fuck this up.
Не промахнись.
- Don't miss.
Не промахнись, не промахнись, не промахнись.
Don't mess up, don't mess up, don't mess up.
На этот раз не промахнись.
Make it to the plate this time.
Не промахнись.
Take your best shot.
Да, и будет только хуже, так что не промахнись мимо туалета.
Yeah, and you're just gonna get sicker, so try not to miss the toilet.
Только не промахнись.
Make sure they're clean head shots.
Не промахнись.
Stick the landing.
Только не промахнись.
Please.
Не промахнись.
Find a shot.
Но не промахнись.
But don't miss.
Пожалуйста, не промахнись.
Please don't miss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]