English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не сплю

Не сплю translate English

1,244 parallel translation
Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте. Вовсе я не сплю!
Is that why you're always cat-napping on the job?
Я не сплю с ним ради информации.
I'm not sleeping with him for information.
Уже два месяца я не сплю спокойно с тех пор, как убил того человека а тут ещё ты пристаешь!
I don't know where her mother is, I haven't slept in two months... since I shot and killed that man.
Ты действительно классная, и я рад это признать но я не сплю с девушками при первом знакомстве.
I mean, you're quite the fox, I'm happy to report... but, Iike, I would never just hook up with somebody I just met.
Нет, я уже давно не сплю.
No, I've been up for a while actually.
- Я не сплю.
- I'm up.
- Я не сплю!
- I'm up!
Нет, я просто решил, что ты выдумка моего подсознания. оно играет со мной, когда я не сплю.
No, I've decided you're an expression of my subconscious mind playing itself out during my waking states.
Я не сплю с тобой из-за своей веры.
I don't sleep with you because of my beliefs.
Я не сплю.
I'm not asleep.
Я никогда не сплю.
I don't sleep.
- Уже не сплю.
Are you asleep?
Что ж, это значит, что я не сплю
So then, that means I wasn't dreaming.
Я знаю, что я не сплю, так как я знаю как это - спать
I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream.
Нет, Майкл, я не сплю дни напролет.
No, Michael, I don't just sleep all day.
Обычно я не сплю в этой комнате.
I don't normally sleep in the spare room.
Долгие смены, я почти не сплю, вечная белка в колесе.
Long hours, I never sleep, constant hamster in a wheel.
- Я не сплю?
- I'm not dreaming?
Я не сплю с тобой, Мэл.
I'm not sleeping with you, Mal.
Я не сплю по ночам!
I can't sleep at night!
Ой-ёй, не сплю.
Still awake.
Имеешь она в не в явном беспорядке, и нет причин спрашивать тебя не сплю ли я рядом?
You mean, she didn't out of the clear blue and for no reason ask you if I was sleeping over?
Кэл, ты лучше, чем кто-либо знаешь, что я не сплю с кем попало.
Cal, you know better than anybody I've never screwed around before.
- Нет, я не сплю.
- No. I'm awake.
- Не сплю.
No, I'm not.
- Не сплю.
I'm not asleep.
'актически, € вообще почти не сплю.
In fact, I hardly sleep at all.
Я не сплю.
I'm not sleeping.
" А я не сплю.
" I'm not sleeping.
... я уже год не сплю.
I haven't slept in a year.
Я не сплю с другими потому что это причинит тебе боль.
I don`t sleep with other men because I love you, and I don`t want to hurt you.
Нет, не сплю.
No, I'm not.
Сара, честное слово, я уже две недели не сплю.
I swear, I haven't slept in two weeks.
Я после первого свидания не сплю.
I never sleep on my first date.
Ущипните меня, чтобы убедиться, что я не сплю!
Pinch me if I dream! Kiddo, kiss your father, we're alive!
Я не сплю с твоей женой!
I'm not sleeping with your wife!
Я не сплю.
I don't sleep.
Потому что я обычно сплю с девушками после только одного свидания, ну, по крайней мере, раз в неделю.
Because I usually sleep with girls after only one date, like, at least once a week.
А, когда его нет, ее пачкаю, пару дней не моюсь и сплю в ней голый.
Oh, when he's out of town, I like to skank it up... by skipping a couple showers and sleeping in it naked.
- Я не сплю.
I don't sleep.
Я сплю. - Ты уже не спишь, вставай.
Not any more.
Это из-за Альберта. Он говорит, что я лягаюсь. Я сплю тихо, никто не жаловался.
Albert claims I'm restless, but no man ever complained before.
Я не сплю.
I'm up.
А вот я допоздна не сплю.
9 : 00... but i stay up late.
Я сплю голым не по каким-то там неприличным причинам.
I don't sleep nude for any disgusting reason.
Я не сплю!
I ’ m up!
Сплю с красивыми женщинами, которые не спрашивают о моих чувствах.
I sleep with beautiful women who don't ask about my feelings.
АЛАН Мне хотя бы не плевать, на чем я сплю.
At least, I care what I sleep on.
Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю.
Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap.
Честно говоря, я все равно не часто сплю в своей постели.
To be honest, I rarely spend a night in my own bed anyway.
Я не могу поверить, что ты думаешь, что я сплю с твоей женой.
Can't believe you think I'm sleeping with your wife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]