English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не сходи с ума

Не сходи с ума translate English

253 parallel translation
Джоан, не сходи с ума.
Joan, you're crazy.
– Если он кому расскажет... – Не сходи с ума, Джосс.
You're losing your head, Merlyn.
Давай бутылку! Не сходи с ума, Долохов!
Don't be crazy, you'll be killed.
Не сходи с ума, а то тебя посадят под замок!
Don't go crazy again, or we'll lock you up!
Не сходи с ума!
- Don't go mad!
- Только не сходи с ума!
- You're out of your mind!
- Не сходи с ума.
- Look, don't be crazy.
Не сходи с ума!
Don't be crazy!
- Не сходи с ума, Бобо!
! - D... don't be a nut, Bobo!
Не сходи с ума!
Don't be mad,
Да, но... не сходи с ума, Джон.
Yes, well, don't get carried away, John.
Виктор, не сходи с ума, сними меня отсюда!
Victor, don't be crazy, get me down!
Виктор, не сходи с ума!
Victor, don't be crazy!
- Не сходи с ума.
- Don't be crazy.
- Не сходи с ума!
- Stop horse about!
- Не сходи с ума!
Don't be crazy!
Лапша, не сходи с ума.
Noodles, don't fuck around.
Не сходи с ума.
Don't be going mad.
Ветер, не сходи с ума! Что ты делаешь с травой?
Wind, don't be crazy what are you doing with the leaves?
Не сходи с ума. Я объясню, что случилось.
I'll explain what happened.
Не голоси раньше времени, у тебя тут не отделение нейрохирургии. Не сходи с ума, Дик.
For crying out loud, man, this isn't brain surgery.
Не сходи с ума, хорошо?
Don't be mad, okay?
- Не сходи с ума.
- Don't get mad.
- Не сходи с ума.
He'll kill you!
Всё нормально, Джордж, не сходи с ума.
It's all right, George.
Не сходи с ума.
You're getting carried away.
Джерри, не сходи с ума.
Jerry, don't talk crazy.
Не сходи с ума.
Don't be so mad.
Не сходи с ума, старик.
Do not be mad, man.
Не сходи с ума.
Will you just be calm?
Не сходи с ума.
Dammit!
Не сходи с ума!
Don't get mad
Тереза, не сходи с ума!
Teresa, don't be a fool!
- Не сходи с ума.
- And the wild look in your eye.
Джерри, не сходи с ума.
Jerry, don't freak out.
Тодд, не сходи с ума.
Todd, don't be crazy, okay?
- Не сходи с ума.
Don't be daft
Не сходи с ума.
You're going to drive yourself crazy.
" ди куда хочешь, но не сходи с ума.
Away you go. Don't get desperate, it's embarrassing.
Не сходи с ума, Тетушка
Don't be mad, Auntie
Не сходи с ума Это была просто дружеская шутка
Don't be mad lt was just a friendly joke
Не сходи с ума.
Don't go crazy.
Не сходи с ума! Да сделай же что-нибудь! - Простите.
Blanche gets out to get some cigarettes... and that's when he confronted them.
Не сходи с ума.
Come on, brother.
Не сходи с ума, мы уходим.
Don't get mad, we're leaving.
Не сходи с ума, просто сходи.
Don't go nuts, just go.
Не сходи с ума.
Don't get mad.
- Не сходи с ума.
Don't get sarcastic.
Пол. Пол, не сходи с ума.
Paul, don't get excited.
Не сходи с ума.
Here, doggy.
- Не сходи с ума! - Он там!
- Don't be insane!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]