English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Номеру

Номеру translate English

793 parallel translation
Да, кстати, по какому номеру я смогу вам позвонить?
By the way, Sarge, you don't happen to know any good telephone numbers, do you?
У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру.
You have plenty of time to organize your show.
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Если я тебе еще понадоблюсь, позвони по этому номеру.
If you can use me again sometime, call this number.
Звоните по этому номеру.
Call that 10 : 38 number.
Πозвони по этому номеру и спроси господина Гимбурштасса.
Telephone this number. Ask for a Mr. Himmelstrutz.
Девушка, я все утро пытаюсь дозвониться по номеру Баттерфилд 8-35-97.
Operator, I've been trying to get Butterfield 8-3597 all morning.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
When you get him, call me at extension 381.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. У них там есть группа, которая тебе очень понравится.
Call me at that number later, it's my next stop.
Оператор, перезвоните по тому номеру, пожалуйста.
Get that number back for me.
Он только что позвонил по номеру 4.
He just called over to Number Four.
Позвольте дать вам мою визитку. Если будете звонить мне, звоните по этому номеру.
Here, let me... let me give you one of my cards.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me at that one, that's the old one.
Судя по номеру, это район Мишн.
It's a Mission number.
Маскировка... перейдём к номеру 6!
Camouflage... skip to number 6!
Позвони мне по этому номеру.
You call me at that number.
Вы поняли? Ну а по этому номеру вы мне дозвонитесь в любое время суток.
Here's where you're to call me, day or night.
По номеру автомобиля.
Find this number.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
You would never have found him through his office.
По какому номеру звонить в Ритц?
What's the number of the Hotel Ritz?
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
If anything they will embalm, this phone call.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
Все верно, дорогая, чайник - приготовить Номеру Шесть добрую, успокаивающую чашку чая.
That's right, my dear, the kettle - to make Number Six a nice, soothing cup of tea.
Номер 86, доложить Номеру Два немедленно.
Number 86, report to Number Two immediately.
Номер 86, доложить Номеру Два немедленно.
Number 86 report to Number Two immediately.
- Номеру Два. Я хочу сделать его счастливым.
- I want to make him happy.
Немедленно доложить Номеру Два.
Report immediately to Number Two.
86, доложить Номеру Два.
86, report to Number Two!
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
It is Number Two you should applaud. ( Cheering )
Нет смысла тратить на это время. Ладья объяснит Номеру Шесть, что нет смысла бунтовать.
The Rook will teach Number Six there's no point in rebelling.
Пусть победит лучший, и апплодисменты Номеру Шесть.
May the better man win, and a big hand for Number Six!
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел на сегодня.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
Окончательным решением этого выездного совета является вынесение благодарности Номеру Шесть.
The final resolution of this council is a vote of thanks for Number Six.
Поздравление ко дню рождения Номеру Шесть от 113.
- Don't you? Birthday greetings for Number Six from Number 1 1 3.
Чтобы помешать Номеру Шесть выкинуть ее, что он и собирался сделать.
In anticipation of Number Six throwing her out, which he was about to do.
Вот оно, дамы и господа - великий момент, когда мы все покажем нашу благодарность глубокоуважаемому Номеру Два.
( Tannoy ) This is it, ladies and gentlemen - the great moment when we all show our appreciation of Number Two.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Пройдите к номеру шесть - необходим ремонт.
( PA )'Attention, Electrics Department,...'please go to number six - adjustment is needed.'
Я не доверяю Номеру Два, Я не доверяю вам... И я не доверяю вашему профессору.
I don't trust Number Two, I don't trust you and I don't trust your professor.
Пункт второй, диск с паролем был передан Номеру Шесть.
Point two, security pass discs were issued to Number Six.
Я даже звонил по этому номеру
I even called this number.
Начинаем ниоткуда самая маленькая форма помещается на кадр и он снимается затем наступает очередь следующей по номеру
Starting with nothing, the smallest of the figures is placed on the set, a shot taken and the next in the series put in its place.
Когда придёт, передайте, что мне можно позвонить по номеру 246-1383.
When she does, tell her I'm at 246-1383.
Ох, да, я... я думаю, вы сможете связаться с ним по номеру 534.
Oh yes, I... I think you can contact him on five-three-four.
Позвонишь мне по этому номеру.
Call me on that number.
Можешь узнать по этому номеру адрес и отвезти нас туда?
Can you learn the address that goes with this number and take us there?
Я хотел бы получить данные по номеру 202-227-0098.
Customer service, requesting a CNA on... 202-227-0098.
Мы можем установить личность по его номеру.
We can identify him by his number.
Тебе надо позвонить по номеру :
This is the number you should call :
На повороте номер два, они проходят к номеру три...
On the number two turn, they're coming through to number three...
Ты найдёшь меня по этому номеру :
I want you to dial the number where I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]