English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / О чём вы говорите

О чём вы говорите translate English

3,116 parallel translation
О чём вы говорите?
What are you talking about?
Я не понимаю, о чём вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Не пойму, о чём вы говорите, мисс Хансен.
I don't know what you're talking about, Ms. Hansen.
Я не знаю, о чём Вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чём вы говорите. Попрошу вас уйти.
I don't know what you're talking about, but I'm gonna have to ask you to leave.
Уверяю вас, я не знаю, о чём вы говорите.
I assure you, I don't know what you're talking about.
- О чём вы говорите, чёрт возьми?
What the hell are you talking about?
Я не знаю о чём вы говорите.
I... I don't know what you're talking about.
Я не знаю о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я понимаю, о чем вы говорите, и вы неправы.
I understand what you're saying, and you're wrong.
- О чем Вы говорите?
- What are you even talking about?
Не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
О чем это Вы, черт возьми, говорите?
What the hell are you talking about?
Простите, я не понимаю, о чем вы говорите.
Sorry. I don't know what you're talking about.
О чем вы говорите?
What are you talking about?
Вы двое говорите о чем-то своем.
You two are having a separate conversation.
О чем вы там говорите?
What's he saying?
Я не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
О чем Вы говорите? ..
What are you talking about?
О чем вы говорите?
What are you guys talking about?
О чём вы, ребята, говорите?
What are you guys talking about?
Да, я знаю, о чем вы говорите.
Yeah, I know what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю о чем Вы говорите.
I don't know what you're talking about.
О чем вы говорите!
What are you talking about!
О чем вы, мать вашу, говорите?
What the fuck are you talking about?
О чем вы говорите?
What's this now?
ВЫ понятия не имеете, о чем говорите.
You have no idea what you're talking about.
О чем вы говорите?
Wait, what are you talking about?
О чем вы тут говорите?
Hey. - What are you two losers talking about?
Вы понимаете, о чем Вы говорите? Миллионы, кто выбрал для себя сексуальную свободу как политическое кредо?
Do you realize that you're talking about millions of men who have singled out promiscuity as their principal political agenda?
о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
О чем вы говорите?
- What are you talking about?
Я не знаю о чем вы говорите.
- I don't know what you're talking about.
- О чем вы говорите?
- What are you talking about?
- О чем вы говорите, идите домой, Квирк.
What are you talking about? Go home, Quirke.
Не знаю, о чем вы говорите!
I don't know what you're talking about!
И о чем вы говорите?
And what are you talking about?
Я не понимаю, о чем вы говорите...
I have no idea what you're talking...
О чем вы сейчас говорите?
What are you guys talking about right now?
Я не знаю, о чём вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Док, о чем, черт возьми, вы говорите?
Doc, what the hell are you talking about?
О чем, черт возьми, вы говорите?
What the hell are you talking about?
- Я не знаю, о чем вы говорите.
- I don't know what you're talking about.
О чем вы говорите?
What are you saying?
Да вы не понимаете, о чём говорите.
You have no idea what you're talking about.
- Я не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
О чем вы только говорите в своем женском книжном клубе?
What are they even talking about in your women's book group? That's crazy.
Нет, я не... я не знаю, о чем вы говорите.
No, I don't... I don't know what you're talking about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]