Обдумайте это translate English
36 parallel translation
Обдумайте это и дайте мне знать.
Think it over and let me hear from you.
Обдумайте это.
Think it over.
Обдумайте это мистер Джессап.
Think it over, Mr. Jessup.
Действительно. Обдумайте это тщательно.
Yes, certainly.
Обдумайте это предложение, я вернусь проведать вас.
You have time to think about it.
- Обдумайте это тщательнее, сэр.
- Think it over carefully.
Но обдумайте это, не торопясь.
But take time to think about it.
Не отвечайте прямо сейчас Обдумайте это
And don't answer right away. But consider it.
Все, чего я прошу - просто обдумайте это.
All I ask is that you consider it.
Обдумайте это и позвоните.
You think about it. Call me back.
Обдумайте это так.
Think of it this way.
Обдумайте это, а затем дайте ему ответ.
Think it over and then give him an answer.
Пожалуйста обдумайте это ещё раз!
Please think it over, just this once!
Я прошу, обдумайте это.
I ask you to consider this.
Обдумайте это.
Think about it.
Обдумайте это.
Took your time about that.
обдумайте это.
Please consider it.
Ну, действительно обдумайте это.
Well, do think it over.
- Просто обдумайте это.
Um... - Just consider it.
Обдумайте это не торопясь.
Take some time to absorb this.
Обдумайте это, я свяжусь с вами.
Think it over and I'll check back with you.
Обдумайте это. Но не думайте слишком долго.
Think it over, but don't think too long.
Обдумайте это.
Work with it.
Обдумайте это.
Sleep on it.
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира.
Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world.
Только... Прошу вас, помните, что это исследование поможет спасти десятки тысяч жизней, поэтому... Как следует всё обдумайте.
Uh, well, um... just please remember that this research can save tens of thousands of lives, so, um... please consider it carefully.
И обдумайте способ. Это важно.
Think it over : burial or cremation - it's an important choice.
Хорошенько это обдумайте.
Think about it carefully.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690