Объясните ему translate English
50 parallel translation
Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему.
LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN.
Объясните ему, что он не прав.
He's wrong. You'd better tell him so.
- Объясните ему, мистер Пендегаст.
- Explain it to him, Mr Pendergast.
Честертон, объясните ему!
Chesterton, make him understand! It was condensation off the walls and I...
Объясните ему задачу, а у меня есть дело.
Tell him where he fits in, will you? I've got a few things to check out.
Сэр, объясните ему.
Sir, will you explain the rules to him?
объясните ему обстановку.
Explain the situation.
Объясните ему, товарищ Корнет!
Tell him, comrade Kornet!
Объясните ему!
Make him understand.
- Нет, объясните ему.
Tell him.
Объясните ему.
He wants explanations.
Объясните ему, что наша работа - это не шутка.
Ours is a serious business.
- Ну, так объясните ему.
- You better talk to him.
"Окажись он здесь как вы объясните ему, что стало с его Америкой?"
... if you could explain to him what happened to his America.
Может, объясните ему?
Can you explain it to him?
- Почему вы не объясните ему что он не может оставить себе Звездный Клинок?
- So why not just explain to him... that the Star Blade isn't his to keep?
- Профессор, объясните ему, Бога ради.
- Explain it to him, please.
Объясните ему как это делать.
Please explain this to him.
Питер, если это была шутка, объясните ему, в чем именно была шутка.
Peter, if it was a joke, explain to him what a joke is.
Тогда объясните ему, что есть еще одно место преступления, связанное с этой, так называемой, голливудской жертвой, и если я сегодня сдамся под необоснованным давлением прессы, то потом в суде, меня запросто раздавят.
Then explain to him that there is another crime scene associated with this so-called hollywood victim and that if I give up today due to unwarranted media pressure, then I'll be short a dead body when we go to trial.
Объясните ему, что он должен делать. И все будут спокойны.
Explain what he should do and we'll all be happy.
Объясните ему, когда начало концерта.
Y'all make sure he knows what time the gig is for.
Объясните ему, что я больше не могу.
Explain that I can't take it anymore.
И, кстати, объясните ему, что мы не любим, когда нас домогаются.
Rather, Rather, we love machos with a bit of ingenuity.
- Объясните ему.
Explain to him.
Я надеялся, что вы объясните ему, как работает это устройство, над которым вы трудитесь.
I was hoping that you'd explain to him what this machine you're building does.
Объясните ему.
Explain to him.
Объясните ему сюжет, Ив, Пол.
Explain the plot to him, Eve, Paul.
- Объясните ему.
Tell him what he don't know.
Вы знаете правду, объясните ему, оправдайте меня!
You who knows the truth, show him. Prove me right.
Объясните ему, что у вас есть.
Brief him on what you have.
Пожалуйста, объясните ему, что мне он не начальник.
Will you please explain that he is not the boss of me?
Объясните ему про Ченнинга Татума.
Can you please explain Channing Tatum to him?
Объясните мне, почему вы помогли ему убежать. - Это так просто. - Ну, я слушаю.
Can you tell me why you helped him escape?
Объясните ему, доктор.
Explain it to him, doctor.
Что вы ему объясните?
What are you going to tell him?
Объясните ему!
Go ahead, say it!
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком.
If you explain to Timothy the appeal that humanity has for you he might find it easier to become a boy again.
Разве не может такого быть, что он все поймет, если вы ему объясните?
Isn't it possible he might comprehend the situation if you explained it to him?
Она такая : "Знаете, вы окажете мне огромную услугу, если сами ему объясните".
She said, "You'd be doing me a huge favor if you tell him that."
Когда будете ехать в оперу, позвоните сыну и всё ему объясните.
On your way to the opera, call your son and explain it to him.
Теперь вы объясните, как мы сможем сделать ему лучше.
Now you guys can explain how we're gonna make him better.
Лучше объясните, как Вы смеете мне говорить, что он умер, и просить перекрыть ему кислород.
Explain to me how you can tell me that he's dead and then tell me to turn off life-sustaining treatment.
* Объясните ему, кто я такая *
♪ Somebody please tell him who the hell I is ♪
Вы не объясните мне, откуда похитители знали какие лекарства давать ему?
Would you like to explain to me how the kidnappers knew to give him his medication?
А потом вы объясните лечащему врачу, что больной умер, потому что вы не дали мне помочь ему.
Then you can explain to the attending how this man died because you wouldn't let me help him.
Это не я, объясните, блять, ему!
It wasn't me though, fucking explain the shit to him!
Кто-нибудь, пожалуйста, объясните же ему.
Someone please explain to him
Так как вы объясните чеки, которые вы посылали ему?
So, how do you explain the checks you sent to his apartment?
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124