English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ему нехорошо

Ему нехорошо translate English

50 parallel translation
Он дома, ему нехорошо.
He's home, he's not feeling well.
- Ему нехорошо, староста.
- He is not well chief.
- Видишь же, ему нехорошо.
- You see the same, it is not good.
Извините, ему нехорошо.
He just felt ill, don't worry.
Ему нехорошо!
He's in serious condition.
Морбо рад, но ему нехорошо.
Morbo is pleased but sticky.
Ну... ему нехорошо, а, я сказала, что мне совсем нетрудно посмотреть, в чем там дело.
Well, he's sick and I said I'd go and see if there's, like,
Ему нехорошо.
He's not well.
- Знаешы, ему нехорошо!
- I don't think he's feeling well.
Ему нехорошо.
He's not good.
Ему нехорошо.
It is in distress.
Малка, сходите, поговорите с папой, что-то ему нехорошо.
- Malka, go to see Dad, he's out of sorts.
Врач сказал, ему нехорошо.
The doctor said it didn't feel so good.
- Ему нехорошо?
- He's not well?
ему нехорошо.
Not today, he's not very well.
Кажется, ему нехорошо.
He doesn't look at all well.
Ему нехорошо. - Да. Тебе нужен горячий чай и ложка мёда, приятель...
Right, what you need is a spoonful of honey...
Ему нехорошо.
He's a medical.
Ему нехорошо.
He's, uh, not well.
По-моему, ему нехорошо.
Oh my, he doesn't look good.
Позже сказал, что ему нехорошо.
He said he felt unwell later.
Он сказал, что ему нехорошо, но у него уже была открыта очередная бутылка.
He said he felt unwell, but he's already cracked open another bottle.
- Нет, он наверху, сказал, что ему нехорошо.
He went upstairs. He said he wasn't feeling well.
Он сказал, что ему нехорошо.
He said he's not feeling well.
Везде ему казалось нехорошо.
Nowhere did he seem to be comfortable.
Ему опять нехорошо.
He's not well again.
Из-за того, что ему стыдно, и получается всё так нехорошо.
It's being ashamed that makes it so wrong of him.
Ему стало нехорошо.
He just wasn't feeling well.
Да, ему стало нехорошо, он пошёл в туалет.
Yeah, he got faint and had to go to the bathroom.
Ему что-то нехорошо.
I don't think he's feeling very well.
- Послушай, ему, кажется, нехорошо.
Is he feeling bad?
Ему сейчас нехорошо.
He's not well.
В смысле, я ему точно не нравлюсь, да даже если нравлюсь, чего точно нет, было бы нехорошо, если бы он мне нравился.
I mean, he is so not into me, and even if he were, which he is not, it would so not be okay for me to be attracted to him.
Я сказал ему... что это нехорошо.
I told him... it was wrong.
Ему было нехорошо.
He wasn't feeling well.
И мне кажется, что нехорошо оставлять ему надежду на то, чего никогда не будет.
And I don't think it's good for him to keep hoping for something that's not gonna happen.
Ему тоже нехорошо.
He's not well either.
Ему очень нехорошо.
He's very uncomfortable.
Нехорошо ему, Барбара.
He's not great, Barbara.
Ему очень нехорошо.
He's not great at all.
Знаю, но это нехорошо, это напоминает ему обо всей ситуации и лучше бы ты этого не делала.
I know, but it's not good. It reminds him. And I wish you wouldn't do that.
Почему ему было нехорошо?
Why?
Смотри, ты сказала, что ему становилось нехорошо каждый раз, когда ты его видела.
Look, you said she felt sick
Ему было нехорошо.
She WAS sick!
Я сказала ему, что ты себя нехорошо чувствуешь и попросила продолжить слушания после выходных.
I told him you weren't feeling well and asked for a recess - until after the holiday weekend. - What did he say?
Ладно, ворчать нехорошо, мы должны доверять Ему.
Well, no good grousing, we must trust to Him.
Ему просто нехорошо.
Oh, he's just feeling bad.
Да, это нехорошо. Как мы можем ему помочь?
It's a sad business.
Ему было нехорошо, сэр.
He was feeling poorly, sir.
— Ему явно нехорошо, но он выживет.
~ He's not well, but he's going to make it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]