English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Один разок

Один разок translate English

76 parallel translation
Hу, не вредничай, потанцуй, один разок.
Come on, be a sport. Just dance with her one time, and you'll give her the thrill of her life.
Только один разок.
Just one more time.
Один разок...
Just once, then I will keep it going.
Рискнем один разок.
We can risk a limited exposure.
Один разок.
~ No. Just once.
Только ещё один разок...
... Just one more screw...
Давай, только один разок.
Come on, let's just do this once.
Только один разок, папа, пожалуйста...
Only once, Dad, please...
- Один разок!
- One more chance.
- Почему бы нам один разок не сходить?
- Why can't we just go once?
Один разок.
One whiff.
Ну : один разок.
Well, just this once.
Это будет ещё один разок.
It would just be this one more.
Дотронься хотя бы один разок.
Give me one sweet touch.
Всего один разок?
Just one time?
Еще один разок.
One more big push.
Знаешь, а почему бы тебе не взять машину один разок?
You know... why don't you take the car this one time?
Еще один разок!
Just one more!
Давай, всего один разок.
Come on, one little one.
- Ну ладно, давай один разок.
- Let's do one for good luck.
Еще один разок, мам.
Just one more, Mother.
Еще один разок и он выйдет!
- Help me. Harder. Harder
Один разок.
Just a bit.
Взгляну один разок, это мне не повредит.
I guess a little peek won't hurt me.
Один разок.
Just for once.
- Ещё один разок,
One more touchdown, then we get ice cream.
Я бы всё отдала, лишь бы взглянуть на тебя еще один разок.
I'd have given anything just to see you... One more time.
еще один разок.
just one more time.
Один разок!
Just once...
Всего разок... всего лишь один разок... позвольте мне увидеть ваше лицо.
Once Please, just once Let me see your face
Один разок
Just once.
Ќо это ничего! ¬ едь хоть один разок мы побыли насто € щими пиратами.
But it's okay, because for just one day we got to be real pirates.
- Мы один разок поговорим с Розой.
We can have one conversation with Rose.
- Один разок, просто...
One more time, just
Парни, ещё один разок.
You guys, one more time.
Сможешь пережить один разок?
Can you make it through this one?
Один разок... Чтобы это не вошло в привычку.
Just οnce, thοugh, nοt... yοu knοw, nοt gοing tο make a habit οf it οr anything.
Один разок пока подружка не вернулась домой?
One more time before the girlfriend comes back home?
Ну давай, один разок.
- Come on. Just one.
Ну не дуйтесь только потому что не будет по вашему один разок.
Of hide-and-seek? Don't be all sulky just'cause You're not getting your way for once.
Один разок.
Just this once?
Один разок. Не будь сукой.
Just once, don't be a cunt?
"Один разок, не будь сукой."
"just once, don't be a cunt."
- Но один разок.
But only once.
Но тут я подумал : "Ладно, один разок, ради Глории".
But I thought, just this once for Gloria.
Минутку, еще разок, все еще один.
Wait a minute. Just one more time. Just one more time.
Один разок?
One time?
- Разок, всего один раз!
- One time! One time!
Один раз у меня. А потом еще разок в такси.
Once at my place, then once back in the cab.
Всего ведь один разок.
Would you ever borrow another person's toothbrush?
Дайте мне один день, чтобы показать все прелести жизни на пенсии, а я дам разок погудеть.
You give me just one day to show you how great retired life can be for an old fella, and I'll let you honk the horn one time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]