English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Один из лучших

Один из лучших translate English

842 parallel translation
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги.
One of the best students writes on a slate one of the book's maxims.
- Он один из лучших лётчиков в этой стране.
- He's one of the best fliers in the country.
Он - один из лучших стрелков в стране и не раз доказывал это.
He's one of the best shots in the country, as he's proved many times. - He's got steadier hands than yours.
Вы делаете все, что можете для меня, вы один из лучших людей, которых я встречал.
Here you are doin everything for me, and... Well, I want you to know you're one of the finest men I ever met up with.
Он один из лучших.
He's one of the best.
У тебя один из лучших домов в квартале. Безопасный.
You've got one of the nicest homes in the block... security.
Один из лучших.
One of the best.
- Да, синьор Он один из лучших
He's one of the best.
Оливерио - один из лучших водителей в округе
- Oliverio is one of the best drivers around.
Один из лучших механиков категории А и Е в этом городе.
One of the best A and E mechanics in these parts.
Один из лучших воров в мире по кличке "Кот".
The clever jewel thief known as The Cat.
РивЕра еще раз доказал, что он один из лучших!
Once again. Rivera has shown that he is of the greats.
Один из лучших законов, принятых в Вашингтоне.
One of the finest laws ever passed in Washington.
Просто он один из лучших лётчиков в Соединённых Штатах.
He's one of the best jet men in the United States.
А вы - один из лучших в этой стране, и я не могу поверить, что американцы получили много информации от вас.
And you're one of the best in this country, and I cannot believe the Americans got much information out of you.
Вы один из лучших хирургов в госпитале.
You're the fnest surgeon in the hospital.
- Том, вы один из лучших наших хирургов, и мы не хотим вас потерять.
Oh, Thomas, you're one of the fiinest surgeons we have. We don't want to lose you.
Поверьте мне, он один из лучших командиров у японцев.
Believe me, he's one of the best the Japanese have.
Один из лучших отрывков.
One of the best bits.
Один из лучших отрывков!
One of the best bits!
Завтра Диор, он один из лучших.
Tomorrow to Dior. He's one of the best.
Он один из лучших в стране.
He has one of the finest records in the country.
Один из лучших людей в мире.
He's one of the best people in the whole world.
А сейчас он один из лучших врачей в городе, вот так-то.
Now he's one of the best doctors in town, there you are.
мьI строим в нашей стране один из лучших колледжей. МьI делаем это для того, чтобьI молодьIе люди и девушки никогда не покидали.
We are building here in this county one of the finest colleges that money can buy so that our young men and women will never have to leave here as my son did, to be educated.
Один из лучших сотрудников.
ONE OF THE BEST WE'VE GOT.
Он один из лучших!
We grew up together.
Он один из лучших наших агентов.
He's one of our best agents.
Один из лучших людей, которых я когда-либо знал.
One of the finest men I ever knew.
Эйб Сапирстейн? Это один из лучших акушеров в стране.
One of the finest obstetricians in the country.
Он один из лучших акушеров в стране.
He's one of the best in the city.
но один из лучших.
but one of the best.
Звездолет - один из лучших кораблей Звездного флота.
A starship, one of the Starfleet's finest vessels.
Франк один из лучших защитников в истории профессионального футбола.
Me? Oh, no, Mr. Grant. I don't think I could do that.
Ив - один из лучших специалистов в своей области.
Ev is one of the top men in his field.
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны - прямо здесь, у границы штата?
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... - right out here by the state line.
- Мальчик очень умен. Один из лучших учеников, которые у нас когда-либо были.
The boy is quite brilliant, the most outstanding pupil we've ever had.
Ха, один из лучших Маваси-гери, который я когда-либо видела.
One of the best mawashi geri's I've ever seen.
Он один из лучших в нашем деле.
He's one of the best in the business.
Он один из лучших друзей Вормсера.
He's one of his best friends.
- Один из лучших.
- One of the best.
Возможно, но он по-прежнему один из лучших учёных в мире.
It's possible, but he's still one of the world's best scientists
Кен один из лучших под моим началом.
Ken's one of the best men on the force.
Эй, Джонни. Френки сказал, что ты один из его лучших работников и какие вообще проблемы?
Yo, Johnny, Frankie says you're one of his best workers, and what's the problem?
Один из лучших дней.
Hi diddle de day An actor's life is gay
Один из моих лучших клиентов.
One of my best customers.
"Чарли - один из самых лучших людей, с какими я работал".
"Charlie is one of the most wonderful men I've ever worked with."
Это один из моих лучших фокусов.
This is one of the big tricks I do in the act.
Месье Кассар - один из моих лучших клиентов.
Mr. Cassard's one of my best customers.
X-13 знает свое дело, он - несомненно, один из наших лучших людей.
X-13 knows his business, he is without a doubt one of our most capable men.
Это один из наших лучших клиентов.
One of our best clients.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]