English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он умен

Он умен translate English

715 parallel translation
Я полагал, он умен.
I thought he was supposed to be clever.
Да уж, он умен.
He's clever, all right.
Он умен.
HE'S CLEVER.
Он умен ; будьте осторожней.
He's smart, beware.
Я знаю, что он умен, ужасно богат, у него очень элегантный стиль.
I know that he's intelligent, that he's frightfully rich and that he's been trying to court you for a while, he's very stylish.
Он умен и крайне агрессивен.
He's clever as well as extremely violent.
Все говорили, что он умен, одна я говорила, что он глуп.
Everyone claimed he's such a clever man. I'm the only one who said he's a fool.
Послушаем, насколько он умен. – Он знает все.
We'll see what he knows. - Everything.
Он умен, все знает.
He's clever, he's experienced.
Он умен.
He's clever.
- Конечно, потому что он умён.
- Sure, because he's smart.
Он был достаточно умен и находчив, этот Андерсон.
He was rather clever and ingenious, this Anderson.
- Как видно, он был умен. "Детское Личико"?
I don't get this.
Конечно, он был умен.
It says so in the paper.
... он даже не умён.
He isn't even smart.
Он не особо умен.
He can't be very bright.
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Я признаю, что он очень умен.
I admit he's clever.
Если они у Рика, он слишком умен, чтобы позволить вам их найти!
If Rick has the letters, he's too smart to let you find them there.
Он в самом деле умён.
Ha, ha... this child is really intelligent.
Он умён, но у него нет друзей.
He's friendless, quite mad.
Но он достаточно умен, чтобы уберечь себя от неприятностей.
But he's smart enough to get himself out of trouble
- Он для этого слишком умен.
- No, he's too smart for that.
И он очень умён.
He's also very bright.
Он слишком умен.
He's too smart.
Он по-прежнему очень умен.
He's still very clever.
Он молод, всем интересуется, умён... и не испорчен. Он работает на погрузчиках.
He's on the trucks.
Кажется, это Наполеон сказал, когда кого-то производили в генералы, да, да, я знаю, что он умён, но везучий ли он?
Napoleon said once, when somebody was up for promotion to general : "Yes, I know he's brilliant. But is he lucky?"
- Э-э, он тоже умен.
- He be smart too.
– Он умён.
- A clever man.
Он считает, что умён и далеко пойдет. Так что...
He has an inflated view of himself, so —
- Нет, он слишком умён.
Too much brains.
Он первоклассный актер, понимает психологию толпы, образован, у него потрясающая память, великолепное воображение, он умен, и смел.
He is a high-class actor. He understands mass psychology. He's educated.
Или вы думаете, что он для вас слишком умен?
Or is it that you think he might be just a little bit too clever for you.
Он очень умен.
He's clever.
Он говорит, ты очень умен.
He finds it very smart.
Это не только вопрос физических отношений, впрочем, он достаточно умен, чтоб это понимать.
It's not just the physical aspect, and he's smart enough to know that.
Даже он не так умен, как ты или я.
Even he is not your intellectual equal, nor mine.
Он симпатичен, умён, известен. Эй, Фрэнк. Как дела?
I needed a title before I sent it to my publisher, and you gave it to me.
Он чертовски умён.
This guy is really smart,
Во всяком случае, он был очень умен.
And he was certainly very clever.
Мы не можем придти к Шоу и делать большие ставки. - Он очень умен.
We can't keep goin'into Shaw's place and cleaning'up on long shots.
Он слишком умён.
He's too smart.
Он будет столь же умен как Сефард, и шельмец подобно Ашкенази.
He'll be as smart as a Sephardi and a rascal like an Ashkenazi.
- Если он хотя бы наполовину так умен, как вы говорите...
- If he's half as clever as you say...
Если он так умен, как вы говорите, он с этим разберется!
If he's as clever as you say he is, he ought to be able to sort it out!
Лобные доли отвечают за способность человека выживать, если он достаточно умен и внимателен.
Down here in the frontal lobes may be the means of ensuring human survival if we have the wisdom to pay attention.
Он очень умен, знаешь ли, для человека.
He's quite clever, you know, for a human being.
Он молод, но очень умен и коварен.
He is young but very thoughtful, cunning.
Хотя мистер Нэвилл не лишен способностей, он не столь умен да и не столь талантлив, как ему кажется.
Although Mr. Neville has qualities... he is neither as intelligent nor... as talented as he thinks.
Он умен.
He's smart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]