Он умер здесь translate English
95 parallel translation
У них было двое детей, и он умер здесь, в этом доме, в мире и покое в возрасте 63 лет.
They had two children... and he died here in this house quietly and peacefully at the age of 63.
Он умер здесь, уже после того, как корабль потерпел крушение.
He died here, after the ship crashed.
Нет, он умер здесь, неделю назад.
No. He died here last week.
Он умер здесь, в этой комнате,
He died here. In this room.
Он умер здесь.
He died right here.
Он умер здесь.
He... died right here.
Он умер здесь.
He died here.
Если он умер здесь последним, то, может, видел что-то.
Look, if he was the last person to die around here, Then maybe he's seen something.
- Он умер здесь.
- He died here.
Штаб-квартира храма Четырех орденов, где он умер здесь.
The headquarters of the Temple of the Four Orders where he died... is here.
Как подумаю, что он умер здесь, так далеко от дома.
I can't bear the idea of him ending up so far from home.
Если она принадлежит Эдуардо Гомесу... это значит, что он умер здесь.
If it belonged to eduardo gomez... It means he died here.
Он умер здесь, в Нью-Йорке.
Um, he died here in New York.
Он умер здесь три недели тому назад, у него была травма головы, вероятно, от падения?
He died here three weeks ago, he had a head injury, a fall, apparently?
Он умер здесь.
It was here he died.
Он умирал, протянул ещё часа четыре и умер прямо здесь.
He was dying, lasted about four hours. Died right here.
Вот здесь он умер.
That is where he died.
То есть, был ли кто-нибудь здесь когда он умер?
I mean, was anyone here when he died?
Здесь он умер.
He died here.
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
Мне сказали, что он умер, здесь полное смятение.
The ambush was set up by some terrorists...
Может быть он на "Дискавери", и здесь умер!
-... back on the Discovery and died here!
Он просто умер, прежде чем ветеринар даже получил здесь.
He just died, before the vet even got here.
Когда он умер, и нам пришлось поменять климат ради здоровья Анны, я была рада очутиться здесь.
When he died, and we had to find a better climate for Anna's health, I was happy to live here.
Когда он умер, Айрис унаследовала все. А Айрис Везерби тоже здесь?
And Iris Wetherby, she is also here?
Бабба собирался стать капитаном креветочного корабля, но вместо этого, он умер прямо здесь, у реки во Вьетнаме.
Bubba was going to be a shrimping boat captain, but instead, he died right there by that river in Vietnam.
- Он умер здесь?
- Did he die here?
Ну теперь у нас есть улики, где он умер, мы можем позволить себе обыскать здесь оба берега реки более тщательно.
Now we have some indication of where he died, we can afford to search the area more thoroughly, on both sides of the river.
В смысле, он умер, а мы просто... сидим здесь!
L mean, he's dead and we're just... sitting!
Здесь жил профессор, лет тридцать, а потом он умер.
A professor lived here for, like, 30 years, and then he died.
Теперь Конг умер, но он по-прежнему здесь, потому что очень любит водить мотоцикл.
Now Kong is dead, but he is still here because, he really likes riding his motorcycle.
Умер он здесь, но что-то убило его в Ираке и мы должны этим заняться.
He died in the Hudson but something killed him in Iraq and that's our mandate.
Пиф-паф, умер он здесь.
Bang-bang, he's dead here.
Если бы он был здесь, он бы сказал, так что не стоит отправлять ему сообщение. Если это была свежая рыба, он бы умер через 6-ть, 8-м часов.
If he's at the track he'd tell us so we don't have to page him, and if it was a puffer fish, he'd be dead in six to eight hours, tops.
Он уже умер, Он должен был знать, что моя бывшая жена И я должны быть здесь, потому что так говорится в Космо.
He's dead now, but darn it all he should have known that my ex-wife was down here jonesing for a Cosmo.
Если б здесь был Вилл, он умер бы со стыда.
If Will were here, he'd have died of embarrassment.
Он служил здесь в полку королевских сигнальщиков до 1945. Затем он был переведен в Палестину, где умер от дифтерии.
Right, he was based up here with the Royal Signals from'45 till he was posted to Palestine, where he died of diphtheria.
Что он лежал здесь, когда умер.
That he was lying here when he died
Спросив в последний раз Памэлу, "Ты всё ещё здесь?", он умер прямо в ванной. "Прощай, Америка. Я любил тебя".
After calling out to Pam, "Are you still there?", he dies in the bathtub.
В Эррола выстрелили в холодильнике, он, шатаясь, добрался до кухни и умер прямо здесь.
Errol gets shot in the freezer, staggers back out into the kitchen, and dies right here.
И поскольку он умер, Вам больше не за чем здесь оставаться. Вы свободны.
And, because he's gone, none of you have to stay here any longer.
Чисхолм сказал что он поймал похитителя здесь, в морге но он был так взволнован, что он перенес сердечный приступ и умер.
Chisholm said he caught the body snatchers here in the morgue, but he was so freaked out by it that he had a heart attack and died.
Здесь должен был быть Кенни Роджерс, но он, кажется, умер.
Kenny Rogers was supposed to be here, but I think he's dead.
Здесь написано, он умер от инфаркта.
Says here he died of a heart attack.
Он был поляком, но умер здесь, в Париже.
He was polish but he died here.
Но умер он не здесь.
But he doesn't die here.
Знали ли вы, что он жил в Саффолке? Нет, но я прочитал, что он умер здесь.
No, but I read that he died here.
Не он один здесь умер.
He's not the only thing dead in here.
Вот в этом углу он умер, и здесь же я убью тебя.
That corner right there, that's where he died, and that's where I'm gonna kill you.
Он работал здесь раньше. Он умер.
He used to work here.
Она была здесь в тот вечер, когда он умер.
She was here the night he died.
он умер 1953
он умер из 45
он умер в 63
он умер в прошлом году 20
он умер от сердечного приступа 31
он умер мгновенно 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
он умер из 45
он умер в 63
он умер в прошлом году 20
он умер от сердечного приступа 31
он умер мгновенно 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99