English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он хочет

Он хочет translate English

19,553 parallel translation
Не знаю даже, у меня была эта глупая надежда, что этот звонок был знаком, что он хочет закончить, хочет вернуться, и быть настоящим врачом, и я не захотел давить.
I don't know, somewhere I had this hope, this stupid hope that the call was a sign that he wanted out, that... to come back, to be a real doctor, and I didn't want to push.
Он хочет, чтобы ты помогла мне разработать следующий этап Движения.
Um... he wants you to help shape the next phase of The Movement with me.
Он хочет уйти.
He wants to leave.
Он хочет, чтобы ты помогла мне разработать следующий этап Движения.
He wants you to help shape the next phase of The Movement with me.
Он хочет тебя видеть.
He wants to see you.
Может, он хочет всем помочь.
- Maybe he just wants to give back.
Он хочет его узаконить?
He trying to take it legit?
Он хочет, чтобы я попросил Кейси об услуге.
He wants me to ask Casey for a favor.
И все, что он хочет - быть частью команды.
And all he wants is to be a part of this group.
Потому что пока он думает, что я люблю его и хочу быть с ним, он хочет быть со мной, а я не смогу чувствовать себя в безопасности.
Because as long as he thinks that I love him and want to be with him, he's gonna want to be with me and I'm not gonna feel safe.
Не думаю, что он хочет, чтобы я встречалась с ЭйДжеем.
I don't think he wants me dating AJ.
Нет, он хочет повесить его на стену как трофей, который странный, гротескный, элемент дизайна.
No, he wants to keep it on his wall as a trophy, which is both weird, and a disastrous design choice.
Он сказал, это от Джоша, и именно это он хочет видеть в своем холодильнике.
He said it's from Josh, and that's what he wants in the fridge.
Кайл в городе, и он хочет сводить меня на ужин.
Kyle is in town, and he wants to take me out to dinner.
Но он хочет достать ребёнка.
But he's insisting on taking the baby out.
Хлоя, он хочет как лучше, но в конце концов, единственный человек которому он действительно лжет - это он сам.
Chloe, he means well, but in the end, the only person he ever truly lies to is himself.
Он хочет помогать людям.
He wants to help people.
И не потому, что он хочет положить историю к твоим ногам.
Not because he wants to lay history at your feet.
Если он хочет выбить для тебя президентский билет, ты должен бросить Ваненссу у алтаря на глазах у всего Вашингтона.
If what he wants is to put you on a presidential ticket, then you have to jilt Vanessa at the altar in front of all of Washington.
Он хочет сделать мир лучше, по-настоящему лучше.
He wants to make the world a better place, actually make the world a better place.
Он хочет сделать меня вице-президентом Фрэнки Варгаса.
He wants me to be Frankie Vargas'Vice President.
Он хочет, чтобы ты соединил точки, которые даже не существуют!
He wants you to connect dots that don't even exist!
Он хочет заставить тебя перестать доверять кому-либо и чему-либо.
He is trying to make it so that you cannot trust anything or anyone.
Он хочет знать добралась ли я домой.
Aw, he wants to know that I got home okay.
Мы заключим сделку, а ты отдашь Джо всё, что он хочет, и этот сукин сын снова выиграет.
We make this deal, you turn around and give Joe everything he wants and that son of a bitch wins again.
Он хочет поговорить с тобой.
= He want to talk to you. =
Он хочет знать, что стало с Джулианой.
He wants to know what happened to Juliana.
Он хочет помочь, и он говорит что
He wants to help, and he said that
Он хочет помочь, но против него
He wants to help, but he's running into
Он хочет избежать голосования по клиническим испытаниям,
He wants to avoid a vote on clinical trials
Он говорит, что не хочет уходить из школы.
He says he doesn't want to leave school.
Он тебя хочет?
Does he want you?
Знаешь, если он существует, может быть у неё есть хорошие воспоминания, которые она хочет там пережить.
I don't know. You know, if it exists, it could be she's got some positive memory she wants to relive there.
я только подумала что у нас есть прогресс в отношениях как мы возвращаемся к нашим старым проблемам где мысли и чувства остаются невыраженными я имею в виду, если он не хочет идти по магазинам со мной почему бы ему просто не сказать об этом?
You know, just when I think we're making progress in our relationship, we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. I mean, if he didn't want to go shopping with me, why didn't he just say so?
Он сказал, что не хочет этого, и мы должны прислушаться.
He's telling us that he doesn't want that, and it's up to us to listen.
Он должен сам захотеть этого, а он не хочет.
He's got to want to quit, and right now he doesn't.
Так тётя Джей Джея не хочет чтобы он узнал?
So J.J.'s aunt really didn't want us to tell him anything?
Нет, если он сам этого не хочет.
Not if he doesn't want to be here.
И этот новый парень хочет полный список всех наших активов и долгов, что включает в себя и дом, потому что я являюсь созаемщиком по кредиту, так что он, скорее всего, просто переусердствовал, вот и все.
And this new guy, he wants a complete list of all of our assets and our obligations and that includes the house, because I'm co-borrower on the loan, so he's probably just being overly thorough, that's all.
Если он не хочет, чтобы я приходила.
I mean, if he doesn't want me there.
Он сказал, что хочет тебя увидеть.
He said he wanted to see you.
Он довольно ясно сказал, что не хочет меня видеть.
He has made it very clear he doesn't want me anywhere near him.
Он искренне хочет для страны лучшего.
He truly wants to make the country a better place.
Он не хочет этого.
He doesn't want it.
Он просто хочет отправить меня к другому психоаналитику, а я просто хочу распотрошить еще одну кровать.
He'll just want to send me to another shrink, and I'll just want to butcher another bed.
Я знаю, он милый, но он готов на все, чтобы получить, что хочет.
I know he's charming, but he'll do anything to get what he wants.
Он сделает, что угодно, чтобы получить, что хочет.
He'll do anything to get what he wants.
- Да ничем он не хочет поделиться.
He ain't trying to share shit.
- Он не хочет уезжать. - Бинго.
- He doesn't want to leave.
Ты не знаешь, почему он не хочет, чтобы ты рылся в его рюкзаке.
You don't know why he didn't want you to go through his bags.
О чем он там рассказать хочет?
What are he wanna blab about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]