English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он хочет умереть

Он хочет умереть translate English

82 parallel translation
- Ты знаешь, что он хочет умереть?
- You know he wanted to die?
Он хочет умереть...
He wants to die...
Он хочет умереть у себя дома.
He wants to go home before he dies.
Он хочет умереть ради меня!
He says he wants to die for me.
Если он хочет умереть, да будет так.
If he wants to die, let him.
Если он хочет умереть, пусть умрет.
If he wants to die, let him.
Он хочет умереть.
He wants to die.
Он хочет умереть, я хочу помочь.
He wants to die, I wanna help.
Он хочет умереть.
He wanted to die.
Почему же он хочет умереть?
Then why would he want to die?
Он хочет умереть, и это нужно сделать так, чтобы никто больше не пострадал.
He's got a death wish, and it should be granted soon so he doesn't hurt anyone else.
Он говорит, больше никаких анализов, он хочет умереть и хочет, чтобы мы ему помогли.
He says no more tests, he wants to die and he wants us to help him do it.
Да, если он хочет умереть.
Yes, if he wishes to die.
Да. Если он хочет умереть.
If he wishes to die.
Нет-нет-нет... Он хочет умереть.
No, no, the wife is for me.
Если он хочет умереть за наших богов, дай ему это сделать.
If he wants to die for our gods, let him.
Не тогда, когда он хочет умереть.
Not when he wants to die.
У вашего мужа излечимая болезнь, но он хочет умереть, чтобы отдать вам свою печень.
He just came and got me. but he wants to die so he can give you his liver.
Словно он хочет умереть...
It's like he wants to die, so...
- Он хочет умереть на ногах.
He wants to die in action. No.
Он хочет умереть?
Doesn't he want to live?
Если он хочет умереть, его право.
If he wants to kill himself, so be it.
Раз он хочет умереть,
If he wants to die,
Он хочет умереть!
He wants to die!
Он хочет умереть, дорогая.
He wants to die, love.
Если кто-то пытается покончить с собой, то он хочет умереть.
When someone commits suicide it means that they want to die.
Если он хочет умереть прямо сейчас, вы должны принять это пользу.
If the prince wants to die right now, you can't refuse him one last favor.
"Есть мужчины - преступники и они должны умереть." Он добавил : "Бог этого хочет!"
"You see, some men are criminals... " and they must disappear. " And he added," It's God's will! "
Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж!
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him!
Он не хочет умереть.
He's not going to die...
и он хочет умереть?
and wants to die?
Теперь он заставляет страдать меня потому что не хочет дать мне умереть.
Now he makes me suffer... because he won't let me die.
После чего лечился в психиатрической лечебнице от приступов бреда при которых он твердил докторам, что хочет умереть, но кто-то ему не даёт.
Afterwards, he received psychiatric treatment for delusional behavior, telling the doctors he wanted to die, but that somebody wouldn't let him.
Лонни всегда говорил, что хочет умереть, захлебываясь пеной огромной волны... надеюсь, он теперь на небесах.
Lonny always said he wanted to die eating foam in a massive wipeout... but I bet he's up in heaven right now.
Он сказал, что хочет умереть потому, что у нас нет будущего.
He said he was going to kill himself because there was no future.
Почему он хочет умереть?
Besides, there will be children again, and they will need me.
Итак, парни, кто из вас хочет умереть первым? Он.
- Which one of you guys wants to go first?
Я думаю, если человек хочет сделать что-то, | например, умереть, он делает это
I think if a person wants to do something, like die, they do it.
Все, чего он хочет - умереть в своем старом доме.
All he wants is to die in his old home.
Он что, действительно хочет умереть?
Then he really hasgone off to die.
Он не хочет умереть.
He doesn't want to die in there.
Если он хочет выйти из этой ситуации с достоинством, не признавшись, что боится умереть.
If what he's looking for is a way out that doesn't require him to admit he's scared to die.
О Боже, он сказал, что хочет умереть.
Oh, my God. He said he wanted to die.
Он просто хочет умереть и оставить последний подарок дочери.
He just wants to die and leave one last gift to his daughter.
Однажды вечером, когда надрались по самыегланды, он вдруг стал причитать, что хочет умереть, что ему жизнь опостылела.
Going out drinking all night. Then one evening, in his pad, he started howling like crazy, completely drunk... saying that he wanted to die,
- Вы вышли за него замуж и даже не задали самые основные вопросы о том, как он хочет жить и умереть?
You've signed a marriage license, and you haven't asked him the most basic questions on how he wants to live or die?
И он умереть как хочет посетить музей восковых фигур и фаджа.
Or he's jonesing for a wax museum and some fudge.
Пацан, который хочет умереть за свою страну думает, что он один ошибка природы?
The kid who wants to die for a country that thinks he's one of God's mistakes?
Сэм хочет умереть, а ты говоришь, он прав?
Sam wants to die, and you think he's got a point? !
— мотрите. — айлас хочет умереть и воссоединитьс € со своей единственной истинной любовью, но он сверхъестественное создание, так что если он примет лекарство и умрет, он застр € нет в мире призраков.
Look. Silas wants to die and be reunited with his one true love, but he's supernatural, so if he takes the cure and dies, he gets stuck on the other side.
между нашей стороной и другой стороной он хочет принять лекарство и умереть
He wants to take the cure and then he wants to die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]