English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она знает о нас

Она знает о нас translate English

61 parallel translation
Она знает о нас.
She knows about us.
Выходит, она знает о нас!
My God, she knows about us!
- Таким образом она знает о нас?
- So she knows about us?
- Да, она знает о нас.
- Yes, she knows about us, I think.
- Что она знает о нас?
- What does she know about us?
Ну, она знает о нас с тобой, и она отправит меня в ад за это, и я должен сказать тебе, это не круто.
Well, she knows about you and me, and she's sending me to hell for it, and I've got to tell you this is not cool.
Думаю, она знает о нас, Эллис.
I think she knows about us, Ellis.
- Она знает о нас, - о том как мы на самом деле встретились.
She knows about us, about how we really met.
" то она знает о нас?
What does she know about us?
Она знает о нас, все хорошо.
She knows about us, it's cool.
Она знает о нас с тобой.
She knows about us.
Похоже, она знает о нас слишком личные подробности.
She seems to know all our dirty laundry.
Ник, она знает о нас, и она все еще с тобой.
Nick, she knows about us and she's still with you.
Так думаешь, она знает о нас?
So you think she knows about us?
Она знает о нас?
Does she know about us?
Она знает о нас.
She knows us.
Даже если она знает о нас я не имею права ничего говорить тебе.
Even if she knew about our relationship I don't have the right to say anything to you.
Что она знает о нас?
What does she know about us?
Ын Ги... Она знает о нас с Ма Ру?
- Eun Gee knew about me and Ma Roo?
Она знает о нас?
Does she know about us? No.
Это не означает, что она знает о нас.
That doesn't mean that she knows about us.
И что же что она знает о нас?
And what does she know about us?
- Она знает о нас.
- She knows about us.
Она знает о нас то, чего не знаем мы.
Maybe about us that we don't know.
- Она знает о нас.
She knows about us.
- Она знает о нас?
- Does she know about us?
Думаешь, она знает о нас?
[Sighs] Do you think she knows about us?
Она... она знает о нас.
She... she knows about us.
Что еще она о нас знает?
What else does she know about us?
Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане.
She knows nothing of us, or the Plan.
Она не знает о нас.
She doesn't know about us. She knows nothing.
Она ничего о нас не знает.
- She knows. - She's not onto us.
- О чем она не знает? - О нас.
- He would not tell, do you?
Она не знает о нас.
She doesn't know about us.
Что она о нас знает?
What does she know about us?
Даже если Компания не знает о складе, о нас-то она точно знает.
Even if the warehouse ain't on the Company's radar, We sure as hell are.
Она многое о нас знает.
She seemed to know a lot about all of us.
Кажется, она знает всё о нас и аномалиях.
She seemed to know all about us and the anomalies.
Она знает о нас. Она знает, что мы целовались прошлым летом.
She knows about us.
Она знает о тебе, о нас... о различных других моих делах.
She knows about you, about us... My various other dealings.
Она о нас ничего не знает.
She knows nothing about us.
Еда тут не причем, Она все о нас знает, а мы о ней ничего.
This is not about food. Our stuff is out there. Your stuff is not.
Хорошо, но если бы она оказалась тем особенным человеком, который знает о нас и понимает.
Okay, if she was... someone special that knew about us and understood.
Она ведь не знает о нас, верно?
She doesn't know about us, okay?
Она, конечно, знает все о нас.
She certainly knows all of ours.
Но, кажется, он знает, кто она, даже знает о нас с ней.
But he seems to know who she is, even knows about her and me.
К счастью, она всего лишь ребенок и ничего не знает о нас и наших планах.
Luckily, she's just a kid and she doesn't know anything about us and what we're up to.
Она всё знает о лагере и сможет нас туда провести.
Knows all about the camp, can get us in.
Она ничего о нас не знает.
She doesn't know anything about us.
Кажется, что она знает нас обеих, а мы ничего не помним о ней.
She seems to know both of us, and we don't remember anything about her.
Я еще не говорила моей маме о нас, потому-что она не поймет, почему я рассталась со Скоттом, и она знает, как тяжело было нам, когда ты вернулся с войны.
I haven't told my mom about us yet because she doesn't understand why I broke up with Scott and she knows how hard it was for us when you got back from the war.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]