Она звонила тебе translate English
125 parallel translation
Она звонила тебе, умоляла поговорить а ты с ней даже не встретился!
She kept trying to call and talk to you, but you wouldn't even see her!
Она звонила тебе всё время.
She calls you all the time
Она звонила тебе.
She called you.
Почему она звонила тебе?
Why is she calling you?
Я просто хочу знать какого черта она звонила тебе!
I wanna know exactly why the hell she would call you.
О, Боже, она звонила тебе?
Oh, god, she called you?
Она звонила тебе?
She called you?
Сколько раз она звонила тебе? Пять.
How many times she call you?
Она звонила тебе.
She called you, of course.
Она звонила тебе перед тем, как её убили.
She called you before she was killed.
Она звонила тебе из самолета.
She called you from the plane.
Она звонила тебе?
Cece called you?
Она звонила тебе в офис.
She called you at your office.
Докажет, что ты - "Куэро", что она звонила тебе девять раз вечером, когда она умерла.
Prove that you're the "Quero" that she called nine times the night she was killed.
Она тебе не звонила?
Have you heard from her?
Терри Эймс. Это ведь она звонила тебе из офиса доктора?
Her name is Terry.
Я говорила тебе, что она звонила.
I told you she called.
Она тебе звонила?
Didn't she call you?
Она тебе звонила? Отлично.
- She phoned you, eh?
" на самом деле - только не бесись, когда € тебе это говорю, но когда мама Ѕрайна звонила с ее списком... она предложила чтобы они могли бы тоже вз € тьс € за дело и помочь со свадебными расходами.
N-Now don't go nuts when I tell you this, but when Bryan's mom... called with her list, she suggested that they might just wanna... pitch in and help with the cost of the wedding.
- И она тебе не звонила?
- And she hasn't called?
Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там.
She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there.
Она сказала, что звонила тебе на сотовый, но ты не ответил.
Said she called your cell phone, but you didn't answer.
- Она тебе звонила позавчера?
- She called you day before yesterday?
Эбби проводит тебя на кухню и даст тебе колу. А ты проследи, чтобы она никуда не звонила.
While you're in there make sure she doesn't make any phone calls.
Карла только что звонила Передала тебе, что не о чем беспокоиться, она ушла в магазин.
Carla just called to tell you nothing fit, so she went to the mall.
Когда она тебе звонила?
When she to you called to?
- Как часто она тебе звонила?
How often does she call you?
- Она тебе не звонила?
- She doesn't call you?
Она опять тебе звонила?
Did she ring you again?
Она звонила мне спустя полгода после вашего разрыва, чтобы узнать о тебе.
She called me, like, six months after you left her, to talk about you.
Слышала, она звонила Мэтту, но тебе нельзя быть с ней.
I heard she called Matt. But you can't be with her.
В смысле, жена только что звонила, она не может пойти, вот я подумал, не взять ли тебе билеты и сходить с мужем.
I mean, my wife just called and she cannot go, so I thought maybe you can take the tickets and go with your husband.
Она тебе не звонила?
She didn't call you?
Она рассказывала тебе, почему не звонила все лето?
Did she tell you why she didn't call you all summer?
- Когда звонила мне... вчера утром. - Она сказала тебе это.
- She told you that.
Так она не звонила тебе?
So she didn't call you?
- Она же звонила тебе.
- She called you.
Я видел - она тебе звонила.
I saw she called you.
Она только что звонила тебе?
Did she just hang up on you?
Она тебе звонила?
She called you?
Кейт, если она уже мне дозвонилась, то тебе она звонила по меньшей мере раз 10.
Kate, if she's called me, she's probably called you at least 10 times.
Она... она тебе звонила?
What did she... did she call you?
Вот адрес, с которого она тебе звонила.
Here's the address she called you from.
Перед тем как идти, я хотел сказать тебе, моя мама звонила, она нашла хорошую школу.
Before you go I wanted to tell you my mother called, she found a great school.
Она использовала свой старый телефон когда звонила тебе сюда последний раз
She used her old cell phone the last time she called you here.
И часто она тебе звонила? Несколько раз.
How many times has she rung you?
Она бы тебе не звонила, если хотела их принять.
She wouldn't have called you if she really wanted to consume.
Нет, я поехала домой, надеялась, что она ждет меня там, я звонила тебе, но ты не вечно не отвечаешь на звонки..
No, I went home hoping she was waiting for me, I phoned you, but you never answer your phone.
Она не моя сестра, она моя сводная сестра, и она уже звонила мне, расспрашивала о тебе.
She's not my sister. She's my stepsister, and she's already called me asking about you.
- Тебе она тоже не звонила?
She hasn't called you either?
она звонила мне 40
она звонила 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
она звонила 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252